Ejemplos de los textos
I reckon that he tried to wipe it off with the leaves first, then he washed his hands in the running water.”Думаю, сначала он попытался вытереть руки листьями, а потом вымыл их проточной водой.Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Regeneration of the antiseptic material after depletion may be performed by passing a water solution of hypochlorites of alkaline metals or alkali-earth metals through the material, wherein such regeneration may be performed in the running mode.Регенерация обеззараживающего материала после истощения ресурса может быть произведена путем пропускания через него водного раствора гипохлоритов щелочных или щелочноземельных металлов, причем регенерация может быть осуществлена в проточном режиме.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
When present in the running system, this capability allows the append-only attribute to be modified.Когда в работающей системе этот мандат активен, допускается модификация атрибутов.Lockhart, Andrew / Network Security HacksЛокхарт, Эндрю / Антихакинг в сети. Трюки.Антихакинг в сети. Трюки.Локхарт, Эндрю© 2004 O'Reilly Media, Inc.© Издание на русском языке ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Перевод на русский язык ЗАО Издательский дом «Питер», 2005Network Security HacksLockhart, Andrew© 2004 O'Reilly Media, Inc.
In a pipeline file descriptor 1 (standard output) in the process running sort would be set (by the shell) to write to the pipe and file descriptor 0 (standard input) in the process running head would be set to read from the pipe.В команде дескриптор файла 1 (стандартный вывод) в процессе, выполняющем программу sort, будет настроен оболочкой на запись в канал, а дескриптор файла 0 (стандартный ввод) в процессе, выполняющем программу head, будет настроен на чтение из канала.Tanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsТаненбаум, Эндрю / Современные операционные системыСовременные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002Modern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001
An elastic corrugated jacket is provided in the opening between the running gear dolly and the hoisting tackle.В проёме между кареткой ходовой части и подъёмным блоком оборудован эластичный гофрированный кожух.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
The exercise needs to be properly planned with a realistic scenario, clearly defined objectives for participants and a well-briefed team in control of the running and debriefing exercise.Занятия требуют тщательной подготовки и использования реалистичного сценария, четко определенных целей для участников и хорошо проинструктированной группы руководителей занятий, а также разбора их результатов.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
If a program is to be ran only on "small" inputs, the growth rate of the running time may be less important than the constant factor in the formula for running time.Если программа будет работать только с "малыми" входными данными, то степень роста времени выполнения будет иметь меньшее значение, чем константа, присутствующая в формуле времени выполнения.Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsData Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, IncСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000
Soon they had a ring of smoke and flame all round the dwarves, a ring which they kept from spreading outwards; but it closed slowly in, till the running fire was licking the fuel piled under the trees.Вокруг гномов образовалось кольцо дыма и пламени. Распространиться наружу гоблины ему не давали, зато оно стягивалось все теснее, и вскоре ползучее пламя перекинулось на кучи валежника и листьев, нагроможденных под деревьями гномов.Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноХоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989HobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
The park was beginning to fill with families come to picnic and participate in the games the Jaycees were running prior to this evening's community dance.Парк начинал заполняться семействами, явившимися на пикник и для участия в играх, перед которыми еще будут вечерние танцы.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
Your machine may appear to be under-utilized at times and yet everything in the database is running very slowly.Временами машина может казаться минимально загруженной, а СУБД работает очень медленно.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
When Zhao glided into his office, Steve had gotten out of his chair and was standing by the window, looking out at the Statue of Liberty in the distance and running his right hand through his hair.Когда Чжао проскользнул в свой кабинет, Стив уже поднялся со стула и стоял возле окна. Приглаживая правой рукой волосы, он смотрел на видневшуюся вдали Статую Свободы.Slywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityСливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиИскусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.The Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Sylvester’s thunderous roars boomed and echoed in the museum as he took off in pursuit of the running creature.По залам музея прокатился громовый рык, и Сильвестр помчался вдогонку за убегающим драконом.Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007The Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. Simak
The inventive operating method consists in running the device into the well, carrying out a downhole survey and in raising said plant to the surface after the end of said survey.Способ работы заключается в том, что установку опускают в скважину. Проводят исследования, а после завершения исследований проводят подъем установки на поверхность.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
And if we try to manipulate, if we buy into that dog-eat-dog world, others will suffer and we will eventually suffer in the long run.А если мы будем прибегать к помощи манипуляций и погрузимся в жестокий и беспощадный мир, мы заставим страдать других и сами будем страдать в будущем.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Maybe not, in the long run ... but no explanation, no mix of words or music or memories can touch that sense of knowing that you were here and alive in that corner of time and the world.Возможно, нет: слишком много воды утекло... но никакие объяснения, никакая мешанина слов или музыки... или память не сможет повлиять на то чувство, что ты был там, и остался жив в этом закоулке времени и мира.Thompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamТомпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. Thompson
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
состязаться за что-либо
Traducción agregada por Дарья Баранова
Expresiones
be in the running
иметь шансы на выигрыш