sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
in sequence
%% один за другим; последовательно
Ejemplos de los textos
A pair of strings are typical ly compared by matching each of their characters in sequence, starting at the beginning of both strings.При сравнении строк обычно выполняется операция побайтового сравнения двух последовательностей символов, расположенных с начала обеих строк.Irvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersИрвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelЯзык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Assembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
At this level, the DBMS guarantees that the effects of concurrently executing transactions are exactly the same as if they executed in sequence.На этом уровне СУБД гарантирует, что результаты параллельного выполнения транзакций будут точно такими же, как если бы эти транзакции выполнялись последовательно.Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001SQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill Companies
How these papers have been placed in sequence will be made manifest in the reading of them.Последовательность, в которой представлены эти бумаги, будет ясна по мере их прочтения.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
We have been strongly recommending that you must correctly and in sequence overcome the various layers of resistance to change.Необходимо в должной последовательности, постепенно, слой за слоем снимать сопротивление грядущим переменам.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
When a MacroCommand is executed, it executes in sequence each of the commands that it holds.При выполнении этого класса последовательно выполняются все хранящиеся в нем команды.Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedАлександреску, Андрей / Современное проектирование на C++Современное проектирование на C++Александреску, Андрей© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© Издательский дом "Вильямс", 2002Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns AppliedAlexandrescu, Andrei© 2001 by Addison-Wesley
Another option for implementation of the sectional electrode may be a design consisting of several individual electrodes connected in parallel or in sequence, and each electrode is an element of a sectional electrode.Ещё одним вариантом исполнения секционного электрода может быть конструкция, состоящая из нескольких отдельных электродов, параллельно или последовательно соединенных между собой, при этом каждый электрод является элементом секционного электрода.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
In making adaptive and innovative decisions, managers rarely use them in sequence.Кроме того, принимая комбинированные или творческие решения, менеджеры очень редко соблюдают последовательность этих шагов.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/29/2008
Mathematics has the advantage of providing an inexhaustible source of problems that can be followed in sequence, forming a bridge toward a permanent, unreachable goal.Преимущество математики состоит в том, что она является неистощимым источником задач, к которым можно подходить по очереди, образуя мост к неизменной недостижимой цели.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Диаку, Флорин,Холмс, Филип© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004© Princeton University Press. 1996Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityDiacu, Florin,Holmes, Philip© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
What will be the hexadecimal value of the destination operand after each of the following instructions executes in sequence?Найдите значение операнда получателя данных после выполнения приведенной ниже последовательности команд:Irvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersИрвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров IntelЯзык ассемблера для процессоров IntelИрвин, Кип Р.© Издательский дом "Вильямс", 2005© Pearson Education, Inc., 2003, 1999Assembly Language for Intel-Based ComputersIrvine, Kip R.© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
If the client is affected by multiple GPOs that have security policy settings, it copies each GptTmpl.inf in sequence and gives them sequence numbers with an .inf extension.Если на клиент оказывают действие несколько объектов GPO с параметрами безопасности, он копирует все файлы GptTmpl.inf, добавляя порядковые номера в имя файла с расширением .inf.Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.
The belief in luck is a sense of fortuitous necessity in the sequence of phenomena.Вера в удачу является представлением о причинной обусловленности случайного в последовательности явлений.Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного классаТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984The Theory of the Leisure ClassVeblen, Thorstein
The Court Counsellor's sleigh was not included in the sequence of numbers, constantly maintaining second position.Сани надворного советника при этом в чередовании «нумеров» не участвовали, держались все время на второй позиции.Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валетПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris Akunin
The search was conducted in strict sequence: first vertically, then horizontally.Поиск велся последовательно: сначала по вертикали, потом по горизонтали.Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
A sequence of numbers that begins with 1,1 and progresses to infinity, with each number in the sequence equal to the sum of the preceding two numbers.последовательность чисел, первые два члена которой являются единицами, увеличивающаяся до бесконечности. Каждое число последовательности равно сумме двух предыдущих чисел.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
The translation of a sequence of statements is simply the concatenation of the statements in the sequence, and is left to the reader.Трансляция последовательности инструкций представляет собой простую конкатенацию инструкций этой последовательности и предлагается читателю в качестве небольшого упражнения.Aho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey / Compilers: Principles, Techniques, and ToolsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави / Компиляторы: принципы, технологии, инструментыКомпиляторы: принципы, технологии, инструментыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Сети, Рави© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 1985© 2001© Издательский дом "Вильямс", 2001Compilers: Principles, Techniques, and ToolsAho, Alfred V.,Sethi, Ravi,Ullman, Jeffrey© 2001 by PEARSON EDUCATION NORTH ASIA LIMITED and PEOPLE'S POSTS & TELECOMMUNICATIONS PUBLISHING HOUSE© 1986
Añadir a mi diccionario
in sequence
один за другим; последовательно
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
blowing-in sequence
порядок задувки
taught-in sequence
обученная последовательность
numbered in sequence
последовательно пронумерованный