about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Typically, no further explanation is given as to why or how the human rights defender organization in question is a threat to national security, making it difficult for defenders to challenge the refusal.
Обычно никакие дополнительные разъяснения относительно того, каким образом правозащитные организации, о которых идет речь, угрожают национальной безопасности, не представляются, в связи с чем правозащитникам трудно оспорить отказ в регистрации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Principles, and not expediency must govern the efforts of a human rights defender.
В основе деятельности любого защитника прав человека должны лежать принципы, а не личные интересы.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
You do not need much imagination to understand the effect of this degree of hatred and especially what it means for a human rights defender promoting the rights of marginalized groups.
Не требуется сильного воображения, чтобы понять эффект такой степени ненависти, и, особенно, ее значение для правозащитников изолированных групп.
© OSCE 1995–2010
As the International Criminal Court becomes established it will rely, in part, on human rights defenders present in emergency situations to gather first-hand information and to provide testimony.
Когда будет учрежден Международный уголовный суд, он частично будет пользоваться услугами правозащитников, находящихся в условиях чрезвычайных ситуаций, для сбора информации из первых рук и дачи свидетельских показаний.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Restrictions have also been placed on how human rights defenders can utilize international funding.
Ограничения также применялись в отношении того, как правозащитники могут использовать международные средства.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
National Human Rights Institutions have a major role in the human rights protection system and protection of human rights defenders is inherent in their mandates.
Национальные институты по правам человека играют большую роль в системе защиты прав человека, и в их полномочия входит защита правозащитников.
© OSCE 1995–2010
Her role should complement regional and national initiatives and make situations where human rights defenders were at risk more visible.
Ее функции должны дополняться региональными и национальными инициативами, и она должна содействовать выяснению ситуаций, при которых правозащитники подвергаются риску.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
What happens to human rights defenders when NGOs are closed down?
Что происходит с правозащитниками, когда закрываются НПО?
© OSCE 1995–2010
In the case of Cordoba, the Office has witnessed during its visits the extreme tension and fear among the few human rights defenders who have been able to continue working.
В ходе неоднократных посещений района Кордоба сотрудники Отделения отмечали, что немногие правозащтники, которые решились продолжать там свою деятельность, живут в обстановке страха и неуверенности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
OSCE should pay particular attention to giving visibility and legitimacy to women human rights defenders and the specific risks they face.
ОБСЕ должно приветствовать и поощрять работу женщин-правозащитников и уделять внимание трудностям, с которыми они сталкиваются.
© OSCE 1995–2010
The Working Group further noted with concern the ongoing harassment, including acts of violence, intimidation and death threats, of human rights defenders by members of the police and other authority figures.
Рабочая группа далее с озабоченностью отметила продолжающееся преследование, включая акты насилия, запугивание и угрозы расправы, которым подвергаются защитники прав человека со стороны сотрудников полиции и других влиятельных лиц.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Ms. Hina Jilani, Special Representative of the United Nations Secretary General on the situation of human rights defenders
Г-жа Хина Джилани, Специальный представитель Генерального Секретаря ООН по положению правозащитников
© OSCE 1995–2010
They were also the occasion for human rights defenders from throughout a region to meet and share information and experiences.
Кроме того, эти консультации предоставляют правозащитникам того или иного региона благоприятную возможность для встреч и обмена информацией и опытом.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Increasingly, State authorities fail to respond to registration applications from human rights defenders.
Государственные органы все чаще отклоняют заявления правозащитных организаций о регистрации.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Non-registered NGOs mostly concentrate on the legal defence of people accused of links with terrorists or extremists, including Muslim preachers and teachers, and human rights defenders.
Незарегистрированные ННО в основном концентрируют свои усилия на защите в суде граждан, обвиняемых в связях с террористами или экстремистами, включая мусульманских проповедников и учителей, а также правозащитников.
© OSCE 1995–2010

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    ПРАВОЗАЩИТНИК

    Traducción agregada por Julia Morozova
    0