about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

hug

[hʌg] брит. / амер.

  1. гл.

    1. крепко обнимать, сжимать в объятиях

    2. выказывать благосклонность, любовь; искать расположения, обхаживать (кого-л.)

    3. держаться, придерживаться (чего-л.)

    4. лелеять, холить

    5. радоваться, поздравлять себя, быть довольным собой

  2. сущ.

    1. крепкое объятие

    2. спорт. захват, хватка (в борьбе)

AmericanEnglish (En-Ru)

hug

(крепко) сжать в объятиях

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Katala shivered and hugged her husband close.
Кейтала вздрогнула и обняла мужа.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
As Quoyle sat down Bunny threw herself at him as though he had just arrived from a long, dangerous voyage, hugged, rammed her head against him.
Как только Куойл сел, Банни бросилась к нему так, будто он только что приехал из далекого и очень опасного путешествия. Она обнимала его, прижималась к нему головой.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Aglaya raised her happy, tearful face from her mother's breast, glanced at her father, and burst out laughing. She sprang at him and hugged him too, and kissed him over and over again.
Аглая отвернула свое счастливое и заплаканное личико от мамашиной груди, взглянула на папашу, громко рассмеялась, прыгнула к нему, крепко обняла его и несколько раз поцеловала.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
She had hugged me hard, then poured out a hefty glass of wine and turned on the CD player, and deafened me with old Diana Ross hits.
Она крепко обняла меня, потом налила мне полный бокал вина, включила CD-проигрыватель и оглушила меня старыми хитами Дайаны Росс.
Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ Сары
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
The latter suddenly got up and hugged her.
Та вдруг поднялась и обняла ее.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
He hugged her closer and stroked his hand down her hair.
Он снова обнял ее, погладил по голове.
Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
I saw!" cried Ilusha, and again he hugged them both with all his strength, hiding his face on his father's shoulder.
Я ведь видел! -- воскликнул Илюша и опять крепко, изо всей силы прижал их обоих к себе, спрятав на плече у папы свое лицо.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
On the stairs I hugged the sides of the steps, and near the bottom - to avoid five noisy stairs without the noise created by jumping - I slid down the banister rail.
На лестнице держалась за балясины, а внизу, чтобы миновать пять скрипучих ступенек и при этом не перебудить домочадцев грохотом прыжка, просто съехала по перилам.
Banks, Iain / WhitБэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди Неспасенных
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
It was a right-handed course, and the farmer's young horse jumped consistently to the right, so that no one could with any safety come up on the inside of him as long as he hugged the turns tightly.
Дорожка изгибалась направо, и жеребец фермера на каждом препятствии сдвигался направо, так что обойти его с внутренней стороны дорожки ни у кого не было возможности.
Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / Мистификация
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
A staircase hugged a curving wall up to the second floor.
Одна стена плавно закруглялась, лестница на второй этаж повторяла ее изгиб.
Brown, Sandra / RicochetБраун, Сандра / Рикошет
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Back on the boat we hadn’t even exchanged two words; we didn’t even know their names. But now, when we saw each other in the shop, there was no hesitation; we ran up to each other and hugged.
Встретившись за несколько дней до цунами, мы не обменялись и парой слов, даже не помнили друг друга по имени, но когда мы увидели друг друга в магазине, то ни минуты не колебались – мы бросились в объятия друг к другу.
© The Well, 2009
Caswallon lifted him to his chest and hugged him tightly.
Касваллон взял его на руки, прижал к груди.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
Hannah waited at the apartment door and hugged each of them, and Tom followed Josef down the stairs, through the motel office, outside to a thirty-year-old Mercedes sedan idling in front, where it had been brought by Francisco.
Ханна дожидалась их у двери квартиры, обняла каждого, и Том последовал за Джозефом вниз по лестнице. Они пересекли офис, и у дверей уже стоял «Мерседес», сошедший с конвейера тридцатью годами раньше, который подогнал Франсиско.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
Inadequacy hugged him like a shadow.
Сознание собственной ограниченности тенью преследовало его.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
She was so short her chin rested against the top slope of one of my breasts, but I hugged her anyway, carefully.
Она была такой маленькой, что, не достав до плеча, уткнулась мне в грудь, но я все равно крепко прижала ее к себе.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    обнял

    Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
    Oro en-ru
    1

Expresiones

bear hug
медвежья хватка
bear hug
объятие
bear hug
от которого кости трещат
bear hug
хват
body-hugging
обтягивающий
body-hugging
плотно, тесно облегающий
hug one another
обниматься
figure-hugging
обтягивающий
hug the wall
жаться к стене

Forma de la palabra

hug

verb
Basic forms
Pasthugged
Imperativehug
Present Participle (Participle I)hugging
Past Participle (Participle II)hugged
Present Indefinite, Active Voice
I hugwe hug
you hugyou hug
he/she/it hugsthey hug
Present Continuous, Active Voice
I am huggingwe are hugging
you are huggingyou are hugging
he/she/it is huggingthey are hugging
Present Perfect, Active Voice
I have huggedwe have hugged
you have huggedyou have hugged
he/she/it has huggedthey have hugged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been huggingwe have been hugging
you have been huggingyou have been hugging
he/she/it has been huggingthey have been hugging
Past Indefinite, Active Voice
I huggedwe hugged
you huggedyou hugged
he/she/it huggedthey hugged
Past Continuous, Active Voice
I was huggingwe were hugging
you were huggingyou were hugging
he/she/it was huggingthey were hugging
Past Perfect, Active Voice
I had huggedwe had hugged
you had huggedyou had hugged
he/she/it had huggedthey had hugged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been huggingwe had been hugging
you had been huggingyou had been hugging
he/she/it had been huggingthey had been hugging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will hugwe shall/will hug
you will hugyou will hug
he/she/it will hugthey will hug
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be huggingwe shall/will be hugging
you will be huggingyou will be hugging
he/she/it will be huggingthey will be hugging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have huggedwe shall/will have hugged
you will have huggedyou will have hugged
he/she/it will have huggedthey will have hugged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been huggingwe shall/will have been hugging
you will have been huggingyou will have been hugging
he/she/it will have been huggingthey will have been hugging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would hugwe should/would hug
you would hugyou would hug
he/she/it would hugthey would hug
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be huggingwe should/would be hugging
you would be huggingyou would be hugging
he/she/it would be huggingthey would be hugging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have huggedwe should/would have hugged
you would have huggedyou would have hugged
he/she/it would have huggedthey would have hugged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been huggingwe should/would have been hugging
you would have been huggingyou would have been hugging
he/she/it would have been huggingthey would have been hugging
Present Indefinite, Passive Voice
I am huggedwe are hugged
you are huggedyou are hugged
he/she/it is huggedthey are hugged
Present Continuous, Passive Voice
I am being huggedwe are being hugged
you are being huggedyou are being hugged
he/she/it is being huggedthey are being hugged
Present Perfect, Passive Voice
I have been huggedwe have been hugged
you have been huggedyou have been hugged
he/she/it has been huggedthey have been hugged
Past Indefinite, Passive Voice
I was huggedwe were hugged
you were huggedyou were hugged
he/she/it was huggedthey were hugged
Past Continuous, Passive Voice
I was being huggedwe were being hugged
you were being huggedyou were being hugged
he/she/it was being huggedthey were being hugged
Past Perfect, Passive Voice
I had been huggedwe had been hugged
you had been huggedyou had been hugged
he/she/it had been huggedthey had been hugged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be huggedwe shall/will be hugged
you will be huggedyou will be hugged
he/she/it will be huggedthey will be hugged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been huggedwe shall/will have been hugged
you will have been huggedyou will have been hugged
he/she/it will have been huggedthey will have been hugged