Ejemplos de los textos
Wait a little, if you don't mind, and if you have time to spare?"Подождите, если хотите, коли у вас время терпит.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
If you have time to spare, there are organisations needing older volunteers, including people from a non-English- speaking background.Если у вас есть свободное время, вы можете оказать неоценимую помощь организациям, которым требуются пожилые волонтеры, включая тех, кто приехал из неанглоговорящей страны.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011
I have no time to spare....Мне некогда, у меня дело...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
I have very little time to spare, and if you ...У меня теперь времени очень мало, и если вы...Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
The international community, in our view, has no time to spare and no margin for error in this endeavour.На наш взгляд, международное сообщество не должно терять времени и не допускать никаких ошибок в этом деле.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
These people were very serious and very polite; they behaved nicely; the others were evidently afraid of them; but it was obvious that they had no time to spare.Эти были очень серьезны и очень вежливы; держали себя хорошо; остальные видимо их боялись; но очевидно было, что им некогда.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I haven't any time to spare."Я не могу ждать.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
есть лишнее время, есть свободное время
Traducción agregada por Roman Filonenko - 2.
есть свободное время
Traducción agregada por Igor YurchenkoOro en-ru