Ejemplos de los textos
Subsequent to the end of the reporting year, AS Parex apdrosinasanas kompanija has been sold to a third party.После отчетной даты АО «Parekss apdrosinasanas Kompanija» была продана стороннему лицу.http://www.parex.lv/en 11/28/2011http://www.parex.lv/en 11/28/2011
TCO's premium sulfur has been sold in four different forms to 119 customers (from 2006-2009) in many countries, including Kazakhstan, Russia, the Ukraine, China and other countries primarily in the Mediterranean and Central Asia regions.В 2006-2009 годах «Тенгизшевройл» поставил серу премиум-класса 119 покупателям в 30 странах, включая Казахстан, Россию, Украину, Китай и другие страны, прежде всего в Средиземноморском регионе и Центральной Азии.©2011 Тенгизшевройлhttp://tengizchevroil.com.kz/ 16.10.2011©2011 Tengizchevroilhttp://tengizchevroil.com.kz/ 16.10.2011
Some of these corporations, having been sold recently by Magnum Opus, were moving out.Некоторые компании, недавно проданные корпорацией «Магнум Опус», выезжали.Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены ТитанаСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988The Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Distribution companies in the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Romania, Bulgaria and other countries, for example, have been sold to German (RWE, E.on), French (EdF) and Italian (ENEL) incumbents.Например, распределительные компании Чехии, Словакии, Венгрии, Румынии, Болгарии и других стран были проданы немецким (RWE, Е.оп), французским (EdF) и итальянским (ENEL) транснациональным энергокомпаниям.Захманн, Георг,Заборовский, АлександрZachmann, Georg,Zaborovskiy, Alexanderchmann, Georg,Zaborovskiy, AlexanderZachmann, Georg,Zaborovskiy, Alexande© 2000-2007http://research.by/ 12/8/2011хманн, Георг,Заборовский, АлександрЗахманн, Георг,Заборовский, Александ© 2000-2007http://research.by/ 12/8/2011
This had happened with Garp's first two books; excerpts had been sold to magazines.Так они, собственно, поступали с первыми двумя книгами Гарпа, отрывки из которых были проданы разным журналам.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
This money, as well as the dowry, was spent; the estate had been sold and Panaurov moved with his family to the town and got a job in a provincial government office.Деньги эти в приданое были прожиты, имение продано, и Панауров переселился с семьей в город и поступил на службу в губернское правление.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
It had been sold to them by land dealer Moshe Zer, who claimed that he earlier purchased it from Palestinians in the area.Эта земля была продана им агентом по продаже земли Моше Зером, который заявил, что ранее он приобрел ее у палестинцев, проживавших в этом районе.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
Since November the station has been selling of electricity in the competition sector of the electricity and capacity wholesale market.С ноября 2003 года станция 15% электроэнергии реализует в конкурентном секторе оптового рынка электроэнергии и мощности.© FinS.ruhttp://www.vohec.ru/ 1/4/2012
Containment had been sold to a reluctant Congress on behalf of Europe.Теорию «сдерживания» удалось всучить настороженному Конгрессу благодаря Европе.Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / ДипломатияДипломатияКиссинджер, Генри© 1994 by Henry A. Kissinger.© В. В. Львов. Перевод, 1997.DiplomacyKissinger, Henry© 1994 BY HENRY A. KISSINGER
The excellent drawing-room furniture by the best makers; the rare and famous wines selected, regardless of cost, and with the well-known taste of the purchaser; the rich and complete set of family plate had been sold on the previous days.Великолепная гостиная работы лучших мастеров, знаменитый ассортимент редких вин (все они приобретались по любой цене покупателем-знатоком, обладавшим отличным вкусом), богатейший фамильный серебряный сервиз были проданы в предшествующие дни.Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияЯрмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976Vanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001
My Dubovki, Sofyino, and Kiryakovo have all been sold for my unhappy husband's debts.За долги моего несчастного мужа продали у меня Дубовки, и Кирьяково, и Софьино.Чехов, А.П. / КнягиняChekhov, A. / The princessThe princessChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.КнягиняЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
There are two ways to increase export productivity, first, to raise the exports of high productivity goods, which have already been sold in foreign markets, and expand their share in an export basket."Сложность" экспортной корзины можно повысить двумя способами, во-первых, наращивая поставки на внешние рынки уже имеющихся в экспортной корзине высокопродуктивных товаров и увеличивая их удельный вес в структуре экспорта.© 2000-2007http://research.by/ 12/8/2011© 2000-2007http://research.by/ 12/8/2011
Many of her auxiliary fittings had been stripped and sold, but she herself was bright and clean and spaceworthy.Почти все вспомогательное оборудование давно сняли и распродали, но сам корабль был чистенький и блестящий - хоть сейчас в космос.Heinlein, Robert / The Rolling StonesХайнлайн, Роберт / Космическое семейство СтоунКосмическое семейство СтоунХайнлайн, Роберт© 1952 by Robert A. Heinlein© TERRA FANTASTICA, 2007© Перевод. Н. Виленская, 2003The Rolling StonesHeinlein, Robert© 1952 by Robert A. Heinlein
The thing has eighty-four pearls of the best quality, he says, but they'll have to be sold one by one, of course.По его словам, оно состоит из восьмидесяти четырех отборных жемчужин, но их, конечно, пришлось бы распродавать по одной.Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Necklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van Gulik
Of course, it needn't have been Victor Sells.Ну, конечно, это вовсе не обязательно был Виктор Селлз.Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из ПреисподнейГроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Storm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
продан, продана, продано
Traducción agregada por Svetlana Balandina