about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

harvest

['hɑːvɪst] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. страда; жатва; уборка хлеба; сбор (урожая и т. п.)

      2. = harvest time время жатвы, сбора урожая, страдная пора, страда

    1. урожай

    2. плоды, результат (какого-л. действия, каких-л. усилий)

  2. гл.

      1. жать, собирать урожай (обычно злаковых)

      2. пожинать плоды; расплачиваться (за что-л.)

    1. экономить; копить

    2. проводить массовые охоты, прореживать популяцию животных

    3. заимствовать отдельные клетки, ткани, органы (у специально разводимых для этих целей животных и растений с целью проведения экспериментов)

Biology (En-Ru)

harvest

  1. сбор урожая

  2. сбор клеток, выросших в культуре

  3. собирать, получать (напр. клетки из культуры)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Snow had already fallen and the Germans had sent him to harvest the remaining wheat as fodder for horses.
Немцы послали его убирать засыпанный снегом, неубранный хлеб – на корм лошадям.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
We have undertaken a large-scale effort to ensure that the coffee producers, among others, can harvest their crops with greater security in areas where they could not go before.
Мы предприняли огромные усилия для обеспечения того, чтобы, в частности, производители кофе могли собирать свой урожай в условиях большей безопасности в тех районах, где раньше нельзя было появляться.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A personal harvest.
Лично для меня.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
In particular, we show you how to use a combination of an applet and a servlet to harvest information on the Internet.
Особое внимание уделяется использованию комбинации аплета и сервлета для обработки информации в сети Internet.
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программирования
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
The harvest was at its height.
Хлебная уборка была во всем разгаре.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
The retail banking division of a money center bank had been following a "harvest" strategy and taking cash out of the business.
Банковское подразделение по обслуживанию населения придерживалось стратегии «выдаивания», изымая средства из бизнеса и питая ими головной банк, являющийся крупным центром денежного рынка.
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управление
Стоимость компаний: оценка и управление
Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.
© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Valuation: Measuring and Managing the Value of Companies
Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack
© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
This has very practical applications for everyone concerned about the weather, from farmers wanting to know when to harvest their crops to meteorologists wanting to know the course of global warming in this century.
Это найдет очень широкое практическое применение для всех заинтересованных в погоде — от фермеров, которые хотят знать, когда сеять и когда собирать урожай, до метеорологов, которые хотят знать ход глобального потепления в этом веке.
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
It fell to Edward III to reap the full harvest of English bowman-ship, but his grandfather planted and fostered the seed.
Эдуарду III выпало счастье полностью «собрать урожай» английских лучников, но посадил и вырастил семена его дед.
Oakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of ChivalryОкшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
Emil has treasured this gift to the end, and of this talisman he has reaped a harvest-for talismanic it is, in truth, sir.
Эмиль свято хранил его до последнего дня — и немалый урожай собрал он с этого талисмана, ибо поистине, сэр, в нем заключена волшебная сила.
Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чаша
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
The growth of consumer prices slowed down largely due to the dynamic development of agricultural production (in 2004, inflation rose mainly due to a poor harvest).
Замедление роста потребительских цен было связано прежде всего с динамичным развитием сельскохозяйственного производства (в 2004 г. усиление инфляции в большой степени объяснялось неурожаем).
© 2000-2010 Банк России
In the rear there was the dim outline of a garden, which had been planted but had never received its first hoeing, owing to those terrible shaking fits, though it was now harvest time.
За домом смутно виднелся сад, который хозяин посадил, но ни разу не мотыжил из-за страшных приступов лихорадки, хотя пришло уже время сбора.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
FAO reported that it had undertaken the following activities to reduce by- catches, fish discards and post-harvest losses
ФАО сообщила, что ею предприняты следующие мероприятия по сокращению прилова, выброса рыбы и послепромысловых потерь'
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Leave the bodies for harvest."
Трупы оставим здесь — пусть их раздевают.
Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволом
Контракт с дьяволом
Сэйнткроу, Лилит
© 2005 by Lilith Saintcrow
© Перевод, С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Working for the Devil
Saintcrow, Lilith
© 2005 by Lilith Saintcrow
She raided the borders of tuberoses and hyacinths; going down upon her knees, and gathering her harvest with all a miser's care, lest she should miss a single blossom.
Особенно жадно набросилась она на гряды с туберозами и гиацинтами. Она опустилась среди них на колени и рвала их с алчностью скупца.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
It was a most beautiful season; never did the fields bestow a more plentiful harvest or the vines yield a more luxuriant vintage, but my eyes were insensible to the charms of nature.
В тот год лето стояло прекрасное: никогда поля не приносили более обильной жатвы, а виноградники – лучшего сбора; но красоты природы меня не трогали.
Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный Прометей
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary

Añadir a mi diccionario

harvest1/14
'hɑːvɪstSustantivoстрада; жатва; уборка хлеба; сборEjemplos

harvest season — сезон сбора урожая

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    բերքահավաք

    Traducción agregada por Razmik Chakhmakhchyan
    0
  2. 2.

    Уборка урожая.

    Traducción agregada por Vanessa Cry
    0
  3. 3.

    жатва

    Traducción agregada por Oleksiy Gurets
    0
  4. 4.

    урожай

    Traducción agregada por Талгат Мырзаханов
    Oro en-ru
    1
  5. 5.

    ['hɑːvɪst] брит. / амер.

    1. сущ.

    1.

    а) страда; жатва; уборка хлеба; сбор (урожая и т. п.)

    б) = harvest time врем

    Traducción agregada por
    0
  6. 6.

    осаждать (клетки)

    Traducción agregada por valentinavlgu@yandex.ru
    0

Expresiones

abundant harvest
обильный урожай
ample harvest
обильный урожай
harvest campaign
уборочная кампания
harvest festival
праздник урожая
harvest fever
безжелтушный лептоспироз
harvest fever
болотная лихорадка
harvest fever
покосно-луговая лихорадка
harvest home
завершение жатвы или сбора урожая
harvest home
песня во славу урожая
harvest home
песня жнецов
harvest home
праздник урожая
harvest mite
клещ
harvest mites
краснотелковые клещи
harvest moon
ближайшее к дню осеннего равноденствия
harvest moon
полнолуние

Forma de la palabra

harvest

noun
SingularPlural
Common caseharvestharvests
Possessive caseharvest'sharvests'

harvest

verb
Basic forms
Pastharvested
Imperativeharvest
Present Participle (Participle I)harvesting
Past Participle (Participle II)harvested
Present Indefinite, Active Voice
I harvestwe harvest
you harvestyou harvest
he/she/it harveststhey harvest
Present Continuous, Active Voice
I am harvestingwe are harvesting
you are harvestingyou are harvesting
he/she/it is harvestingthey are harvesting
Present Perfect, Active Voice
I have harvestedwe have harvested
you have harvestedyou have harvested
he/she/it has harvestedthey have harvested
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been harvestingwe have been harvesting
you have been harvestingyou have been harvesting
he/she/it has been harvestingthey have been harvesting
Past Indefinite, Active Voice
I harvestedwe harvested
you harvestedyou harvested
he/she/it harvestedthey harvested
Past Continuous, Active Voice
I was harvestingwe were harvesting
you were harvestingyou were harvesting
he/she/it was harvestingthey were harvesting
Past Perfect, Active Voice
I had harvestedwe had harvested
you had harvestedyou had harvested
he/she/it had harvestedthey had harvested
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been harvestingwe had been harvesting
you had been harvestingyou had been harvesting
he/she/it had been harvestingthey had been harvesting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will harvestwe shall/will harvest
you will harvestyou will harvest
he/she/it will harvestthey will harvest
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be harvestingwe shall/will be harvesting
you will be harvestingyou will be harvesting
he/she/it will be harvestingthey will be harvesting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have harvestedwe shall/will have harvested
you will have harvestedyou will have harvested
he/she/it will have harvestedthey will have harvested
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been harvestingwe shall/will have been harvesting
you will have been harvestingyou will have been harvesting
he/she/it will have been harvestingthey will have been harvesting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would harvestwe should/would harvest
you would harvestyou would harvest
he/she/it would harvestthey would harvest
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be harvestingwe should/would be harvesting
you would be harvestingyou would be harvesting
he/she/it would be harvestingthey would be harvesting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have harvestedwe should/would have harvested
you would have harvestedyou would have harvested
he/she/it would have harvestedthey would have harvested
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been harvestingwe should/would have been harvesting
you would have been harvestingyou would have been harvesting
he/she/it would have been harvestingthey would have been harvesting
Present Indefinite, Passive Voice
I am harvestedwe are harvested
you are harvestedyou are harvested
he/she/it is harvestedthey are harvested
Present Continuous, Passive Voice
I am being harvestedwe are being harvested
you are being harvestedyou are being harvested
he/she/it is being harvestedthey are being harvested
Present Perfect, Passive Voice
I have been harvestedwe have been harvested
you have been harvestedyou have been harvested
he/she/it has been harvestedthey have been harvested
Past Indefinite, Passive Voice
I was harvestedwe were harvested
you were harvestedyou were harvested
he/she/it was harvestedthey were harvested
Past Continuous, Passive Voice
I was being harvestedwe were being harvested
you were being harvestedyou were being harvested
he/she/it was being harvestedthey were being harvested
Past Perfect, Passive Voice
I had been harvestedwe had been harvested
you had been harvestedyou had been harvested
he/she/it had been harvestedthey had been harvested
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be harvestedwe shall/will be harvested
you will be harvestedyou will be harvested
he/she/it will be harvestedthey will be harvested
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been harvestedwe shall/will have been harvested
you will have been harvestedyou will have been harvested
he/she/it will have been harvestedthey will have been harvested