sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
harrow
сущ.
борона
процесс боронения
гл.
боронить
мучить, калечить; разрывать
сущ.
дверная петля
AmericanEnglish (En-Ru)
harrow
n
борона ж
v
боронить
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
He has a farm of three hundred acres furnished with the usual complement of barns, mules, peasantry, and harrows with three front teeth broken off.У него есть ферма в триста акров, снабженная обыкновенными придатками в виде рабочих, мулов, сараев и бороны со сломанными тремя передними зубьями.O.Henry / Let Me Feel your PulseГенри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!Дайте пощупать ваш пульс!Генри, О.Let Me Feel your PulseO.Henry
But even more harrowing than this, was the problem of a way out that was before him.Но много больше мучила его стоявшая перед ним задача: найти выход.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
This is why accreditation of Necromances is so expensive, and so harrowing for even the Academy-trained psionics whose Talent lies in Necromance.Вот почему обучение некроманта стоит немалых денег и является мучительным процессом даже для псионов, воспитанников Академии, наделенных талантом некромантии.Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
Heavenly melody, in our then state of mind, would only have still further harrowed us.В тогдашнем нашем состоянии какая-нибудь небесная мелодия могла бы только еще больше нас расстроить.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
For these few moments, it felt like home. Maybe it was simply the aftereffects of their harrowing day, an endorphin-induced sense of ease and comfort.На душе у Мэтта было тепло и спокойно, как будто после нервной встряски в кровь ему впрыснули дозу успокоительного.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
You know how my heart has been harrowed for them, by them, in spite of them.Вы знаете, как я измучена ими, из-за них и помимо них.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
They walked into the stable past the two men flanking the door, one hidden behind an ancient harrow, the other tucked behind an untidy stack of hay, both with guns drawn.Прошли в конюшню мимо двух людей, затаившихся у ворот, один сидел за грудой ржавых борон, второй - за копнушкой сена, оба с оружием наготове.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
It proved to be a harrowing flight. Once before, Ohmsfords had fled the Vale under cover of night, pursued by black things that would harry them the length and breadth of the Four Lands.Омсвордам уже как-то раз приходилось бежать из Дола под покровом ночи, и черные твари гнались за ними — отсюда и по всем Четырем Землям.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
The experience would remain secretive but relaxed: a final reward in harrowing times.Этот случай навсегда остался в тайниках его памяти, но не как волнующее переживание, а просто как память о заслуженной награде, которая наконец-то досталась ему после всех пережитых мучений.Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Other thoughts followed, on which it was less harrowing to dwell.Затем следовали другие, менее тревожные думы.Collins, Wilkie / The Woman in WhiteКоллинз, Уилки / Женщина в беломЖенщина в беломКоллинз, Уилки© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959The Woman in WhiteCollins, Wilkie© 2009 Cassia Press
Reports describe harrowing scenes in which detainees, many of whom are followers of the Falun Gong movement, die as a result of severe ill-treatment, neglect or medical attention.В поступающих сообщениях описываются ужасающие случаи гибели заключенных - многие из них являются приверженцами духовного движения "Фалун Гон" - в результате чрезвычайно жестокого или небрежного обращения и отсутствия медицинской помощи.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 16.08.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 16.08.2010
He produced them rapidly, and with clear pleasure; he did not seem disturbed at all by their harrowing clarity.Рисовал он их быстро, с видимым удовольствием; и его совершенно не волновали шокирующие подробности.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
He was corrupt at Harrow, he was corrupt at King's College, Cambridge.Он предавался пороку в Харроу, он предавался пороку в Королевском колледже в Кембридже.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
The clock that had been his mother's, the field-glasses that had hung over the sofa; two really valuable old prints of Harrow, where his father had been at school, and last, not least, the piece of Japanese pottery she herself had given him.Стенные часы — память матери, бинокль, висевший прежде над диваном; две очень ценные гравюры с видами Хэрроу, где учился его отец, и, наконец, японская ваза — её собственный подарок.Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / СобственникСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003The Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media Corporation
“I've a friend that's interested out Harrow way you know what I'm meaning and he don't intend to have no buttin' in by you.— Кое-кто из моих знакомых очень, просто дальше некуда, горит желанием избавиться от вашего вмешательства.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Three GablesКонан Дойль, Артур / Происшествие на вилле "Три конька"Происшествие на вилле "Три конька"Конан Дойль, Артур© "Слог", 1992© перевод В. ИльинаThe Adventure of the Three GablesConan Doyle, Arthur
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
терзания
Traducción agregada por Анастасия Стрельченко
Expresiones
arable harrow
полевая борона
bog harrow
болотная борона
bush harrow
кустарниковая борона
chain harrow
сетчатая борона
chisel-type harrow
лапчатая борона
circular harrow
карусельная борона
coulter-harrow
шлейф-борона
cross-harrowing
поперечное боронование
disc harrow
дисковый культиватор
disk harrow
дисковая борона
disk plough-harrow
дисковый лущильник
double harrowing
двуследное боронование
drag harrow
волокуша
drag harrow
гвоздевка
drill-harrow
пропашник
Forma de la palabra
harrow
noun
Singular | Plural | |
Common case | harrow | harrows |
Possessive case | harrow's | harrows' |
harrow
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | harrowed |
Imperative | harrow |
Present Participle (Participle I) | harrowing |
Past Participle (Participle II) | harrowed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I harrow | we harrow |
you harrow | you harrow |
he/she/it harrows | they harrow |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am harrowing | we are harrowing |
you are harrowing | you are harrowing |
he/she/it is harrowing | they are harrowing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have harrowed | we have harrowed |
you have harrowed | you have harrowed |
he/she/it has harrowed | they have harrowed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been harrowing | we have been harrowing |
you have been harrowing | you have been harrowing |
he/she/it has been harrowing | they have been harrowing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I harrowed | we harrowed |
you harrowed | you harrowed |
he/she/it harrowed | they harrowed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was harrowing | we were harrowing |
you were harrowing | you were harrowing |
he/she/it was harrowing | they were harrowing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had harrowed | we had harrowed |
you had harrowed | you had harrowed |
he/she/it had harrowed | they had harrowed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been harrowing | we had been harrowing |
you had been harrowing | you had been harrowing |
he/she/it had been harrowing | they had been harrowing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will harrow | we shall/will harrow |
you will harrow | you will harrow |
he/she/it will harrow | they will harrow |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be harrowing | we shall/will be harrowing |
you will be harrowing | you will be harrowing |
he/she/it will be harrowing | they will be harrowing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have harrowed | we shall/will have harrowed |
you will have harrowed | you will have harrowed |
he/she/it will have harrowed | they will have harrowed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been harrowing | we shall/will have been harrowing |
you will have been harrowing | you will have been harrowing |
he/she/it will have been harrowing | they will have been harrowing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would harrow | we should/would harrow |
you would harrow | you would harrow |
he/she/it would harrow | they would harrow |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be harrowing | we should/would be harrowing |
you would be harrowing | you would be harrowing |
he/she/it would be harrowing | they would be harrowing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have harrowed | we should/would have harrowed |
you would have harrowed | you would have harrowed |
he/she/it would have harrowed | they would have harrowed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been harrowing | we should/would have been harrowing |
you would have been harrowing | you would have been harrowing |
he/she/it would have been harrowing | they would have been harrowing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am harrowed | we are harrowed |
you are harrowed | you are harrowed |
he/she/it is harrowed | they are harrowed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being harrowed | we are being harrowed |
you are being harrowed | you are being harrowed |
he/she/it is being harrowed | they are being harrowed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been harrowed | we have been harrowed |
you have been harrowed | you have been harrowed |
he/she/it has been harrowed | they have been harrowed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was harrowed | we were harrowed |
you were harrowed | you were harrowed |
he/she/it was harrowed | they were harrowed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being harrowed | we were being harrowed |
you were being harrowed | you were being harrowed |
he/she/it was being harrowed | they were being harrowed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been harrowed | we had been harrowed |
you had been harrowed | you had been harrowed |
he/she/it had been harrowed | they had been harrowed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be harrowed | we shall/will be harrowed |
you will be harrowed | you will be harrowed |
he/she/it will be harrowed | they will be harrowed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been harrowed | we shall/will have been harrowed |
you will have been harrowed | you will have been harrowed |
he/she/it will have been harrowed | they will have been harrowed |