sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
hangover
['hæŋˌəuvə]
сущ.
пережиток; наследие (прошлого)
разг. похмелье
Telecoms (En-Ru)
hangover
тлв. помеха типа "тянучка"
"затягивание" (в факсимильной связи)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
The best cure for a bad hangover was to watch a morning talk show, according to one friend.Один его товарищ в такие минуты жуткого бодуна смотрел утренние программы.Мураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьMurakami, Haruki / All God's Children Can DanceAll God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki MurakamiВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
No one in the group had a hangover the following morning, as Snorrl conducted them through the rugged country that led into Little Men territory.На следующее утро, когда Снорл вел их через холмы на территорию маленьких людей, никто из путников не обнаружил признаков похмелья. Правда, на этот раз с ними не было Лахлана.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
Mr. Morton had a perpetual hangover, which was at its peak during homeroom.Мистер Мортон вечно приходил с похмелья и на первом уроке просто отдавал концы.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
'No,' said Tatarsky, 'it's a hangover.'- Нет, - сказал Татарский. - Похмелье.Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009Homo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000
What did matter, now that it was too late, was that being who he was he should be above needing any kind of artificial solace or anesthesia—even to help a hangover as bad as this one—on this boarding day.Значение имело лишь одно: кем бы он ни был до сегодняшнего дня - у него имелась отличная возможность прибегнуть к искусственной анестезии. Найти утешение в бутылке бренди, а заодно нейтрализовать тяжелейшее похмелье.Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / ПограничникПограничникДиксон, ГордонThe OutposterDickson, Gordon© 1972 by Gordon R. Dickson
God, Shaz looked rough. Had that air of intense concentration to prevent anyone noticing hangover.Боже, Шез выглядела плохо – приняла выражение напряжённой концентрации, чтобы никто не заметил её похмелья.Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоБриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002Bridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999
The Greek was rough going but I had a hangover, too, and I'd been at it so long that the letters didn't even look like letters but something else, indecipherable, bird footprints on sand.Этот диалог был мне не по зубам, тем более с похмелья, и я сидел над книгой уже так долго, что буквы начали плыть у меня перед глазами — не поддающиеся расшифровке значки, отпечатки птичьих лапок на песке.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
I seem to be all right, except for the damndest hangover you can imagine.'Я как будто чувствую себя недурно, если бы не проклятое похмелье…Heinlein, Robert / Logic of EmpireХайнлайн, Роберт / Логика ИмперииЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960Logic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-Fiction
She had been up only an hour, but her hangover was so miserable it felt like a day already.Она встала лишь час тому назад, а похмелье уже совсем ее замучило.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
The physiology of our brains is a hangover from ancient times when physical survival was everything.Психология нашего сознания формировалась с самых древних времен, когда физическое выживание было главной целью.Butler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeБатлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньБатлер-Боудон, Том50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your lifeButler-Bowdon, Tom© Tom Butler-Bowdon 2003
Feel like I've a hangover.Я сегодня словно с похмелья.Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту451 градус по ФаренгейтуБрэдбери, Рэй© Издательство "Радуга", 1989Fahrenheit 451Bradbury, Ray© 1953 by Ray Bradbury
"Going to put enough liquor in me so I can see past this hangover and then get the hell back to the Post.– Сейчас выпью, чтобы муть в голове прошла, и, к чертям, назад в роту.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
A little nausea, but that's probably from the hangover.Подташнивает немного, но это, надо понимать, с похмелья.Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиГадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Peacock wasn’t his real name, of course. It was because of the shirts he wore, shirts that could curdle any hangover an onlooker might be harboring.Имя Павлин, разумеется, было кличкой и происходило от его рубашек, рубашек, при одном взгляде на которые трезвел и столбенел в изумлении даже запойный.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
Hangover powder, you might say.Вернее, от похмелья.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
похмелье
Traducción agregada por Bobby T - 2.
похмелье
Traducción agregada por Андрей Герасимов
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
***
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru - 2.
прхмелье пережиток
Traducción agregada por Дарья Звягина - 3.
сушняк
Traducción agregada por Андрей Григорьев - 4.
похмелье
Traducción agregada por Dmitry ShirokovBronce ru-en - 5.
быть в тяжелом состояниии на утро после сильного алкогольного опьянения
Traducción agregada por sergey.zaburunov@googlemail.com
Expresiones
hangover of orders
переходящие заказы
hangover time
время перехода в положение покоя
hangover time
реликтовое включение
break-in hangover time
время срабатывания эхозаградителя
hangover fire
спокойный пожар
Forma de la palabra
hangover
noun
Singular | Plural | |
Common case | hangover | *hangovers |
Possessive case | hangover's | *hangovers' |
hangover
noun
Singular | Plural | |
Common case | hangover | hangovers |
Possessive case | hangover's | hangovers' |