Ejemplos de los textos
They are fairly water-tight; and so long as they are handled with care, they rarely come to pieces, or sink.Они почти не протекают и, если соблюдать осторожность, лишь в редких случаях идут ко дну или распадаются на составные части.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
This proposition had to be handled with care, for it evidently opened the door to all sorts of evasions.С этим положением надо было обращаться осторожно, так как оно, видимо, открывало путь для всевозможных уверток.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
обращаться аккуратно
Traducción agregada por Natalia CBronce ru-en
Expresiones
handle with care!
осторожно
handle with care!
"обращаться осторожно!"