Ejemplos de los textos
In prison, of course, there was a great deal he did not see and did not want to see; he lived as it were with downcast eyes.В остроге, в окружающей его среде, он, конечно, многого не замечал, да и не хотел совсем замечать.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
And then again: there is a great deal of dreariness.Вот что скажу опять: скуки много.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
I would give a great deal to find one man in the whole province on whom I could rely."Я бы дорого дал, чтобы найти во всем уезде хоть одного человека, на которого я мог бы положиться.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
You seem to know a great deal about coffee.Как я вижу, ты знаток кофе.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
Dounia can endure a great deal and even in the most difficult cases she has the fortitude to maintain her firmness.Дунечка многое может сносить и даже в самых крайних случаях найти в себе столько великодушия, чтобы не потерять своей твердости.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
A great deal of mathematical ingenuity has gone into the second approach, with results of some elegance.Благодаря многим математическим ухищрениям во втором случае удалось получить довольно изящные результаты.Weinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityВейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиГравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиВейнберг, Стивен© Перевод на русский язык, «Мир», 1975Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityWeinberg, Steven© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.
I would need to know a great deal more about you.”Я еще очень многое должен был бы о вас узнать.Simak, Clifford D. / The Goblin ReservationСаймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007The Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. Simak
At last Ivan Karlovitch was caught in his misdeeds and exposed, was deeply offended, talked a great deal about German honesty, but, in spite of all this, was dismissed and even with some ignominy.Иван Карлович был наконец пойман и уличен на деле, очень обиделся, много говорил про немецкую честность; но, несмотря на все это, был прогнан и даже с некоторым бесславием.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
The Orcs were making a great deal of noise, shouting and clashing their weapons, and the hobbits managed to whisper together for a while.Орки галдели и ссорились, орали и клацали оружием, а хоббиты тем временем ухитрились перемолвиться словечком.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
That you were bold, headstrong, in earnest and... had felt a great deal I recognised long before.Что вы смелы, заносчивы, серьезны и ... чувствовали, много уж чувствовали, все это я давно уж знал-с.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Potugin pondered, and said that for Irina Pavlovna, certainly he was ready to do a great deal; but he should like to hear her wishes from her own lips.Потугин задумался и сказал,что для Ирины Павловны он, точно, готов сделать многое, но хотел бы услышать ее желание из ее же уст.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
A gambler who risks his all on a single throw stands to gain a great deal.Игрок, который рискует поставить все, чем он располагает, на одну карту, может выиграть очень много.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
In Italy he drinks a little too much wine, and in Germany he drinks a great deal too much beer.В Италии они пьют слишком много вина, а в Германии — чересчур много пива.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
The DLL approach is more complicated but gives the developer a great deal more flexibility than the XML approach.DLL - более сложный подход, но он дает разработчику гораздо большую гибкость, чем XML.Murray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft Corporation
Somebody was coming in, making a great deal of noise.Кто-то вошел с большим шумом.O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булкиЧерствые булкиГенри, О.Witches' LoavesO.Henry
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
важное дело
Traducción agregada por Анастасия Ермакова - 2.
Отличная сделка
Traducción agregada por Fikrat Gadjiev - 3.
большое количество(чего - либо), много(чего-либо)
Traducción agregada por Лейла Абубакарова
Expresiones
a great deal better
гораздо лучше
a great deal of
много
a great deal
много
a great deal
многое
have endured a great deal
натерпеться
a great deal
невпроворот
a great deal
немало
a great deal
пропасть
a great deal needs to be done before
ещё многое нужно сделать, чтобы
there is still a great deal to learn about
ещё многое остаётся неизвестным в области
a great deal of
значительное количество