sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
goodies
сущ.; мн.; разг.
сладости; конфеты; леденцы
AmericanEnglish (En-Ru)
goodies
pl
деликатесы мн
лакомства мн
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
We discuss the fundamental differences between Ajax and the classic web application, how to think about usability, and other conceptual goodies.Мы рассмотрели основные различия между Ajax и классическими Web-приложениями, уделили внимание практичности программ и обсудили ряд других понятий.Crane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииAjax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006Ajax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.
Yegorushka did eat it, though after the goodies and poppy-cakes he had every day at home, he did not think very much of the honey, which was mixed with wax and bees' wings.Егорушка стал есть, хотя после леденцов и маковников, которые он каждый день ел у себя дома, не находил ничего хорошего в меду, наполовину смешанном с воском и с пчелиными крыльями.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Free access encourages patrons to purchase coffee and other goodies as they surf the web and correspond with e-mail.Свободный доступ привлекает посетителей, которые при просмотре Web-страниц и работе с электронной почтой заказывают кофе и какие-то блюда.Geier, Jim / Wireless Networks first-stepГейер, Джим / Беспроводные сети. Первый шагБеспроводные сети. Первый шагГейер, Джим© Издательский дом "Вильямс", 2005© Cisco Systems, Inc., 2005Wireless Networks first-stepGeier, Jim© 2005 Cisco Systems, Inc.
Gregor, in pajamas, was creeping along the edge of the culinary array, trying to look invisible and nail down a few goodies before he was spotted and taken away again.Одетый в пижаму Грегор крался вдоль края стола, надеясь, прежде чем его заметят и выставят вон, набить оба кармана разными лакомыми кусочками.Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / БарраярБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996BarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster Bujold
You'll find things like the session username, the IP address of the client, and other goodies hidden in there.Из этого контекста можно получить имя пользователя, организовавшего сеанс, IP-адрес клиента и другую полезную информацию.Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
Finally, you need a goody called a hub, where you plug in all the cables.И наконец, вам необходим концентратор, специальное устройство, к которому вы подключите кабели.Rathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.
'And I was thinking, Margaretta, that perhaps old Mrs Goody's grandchild might answer the purpose.Я подумал, Маргарита, что внук старой миссис Гуди, может быть, подойдет им. -Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
Do you play at ombre, or visit the Dean, and Goody Walls and Stoytes and Manleys, as usual?Играете ли вы по-прежнему в ломбер и навещаете ли декана, тетушку Уоллс, Стойтов и Мэнли.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
It was Goody Faith who opened the door, not her pagan husband.Двери открыла Добрая Фэйт, а не ее язычник-муж.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
He, Goody, had taken the money, though with a doubtful heart, and given a receipt to the name of Charles Smith, asking no questions, since for this gold he need not account to the owners.Загребущий взял деньги, хотя и с сомнением в душе, и выдал квитанцию на имя Чарльза Смита, не задавая вопросов, так как за это золото ему не надо было отчитываться перед хозяевами.Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959The Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLC
It was Goody Faith, but Reverend Thrower did not think to answer her.Это была Добрая Фэйт, и преподобный Троуэр и не подумал ответить ей.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
“She know what she's talking about, Goody Guester?”«Она знает о чем говорит, Добрая Гестер?»Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
My lord has already given me ever so many sermons about old Goody.Милорд уже прочел мне кучу проповедей из-за этой славной бабуси.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Виргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
Hands and face washed, he was clean enough that Goody Faith allowed him to carry the loaves of bread to the table—"as long as you don't let the bread touch that gamy shirt of yours.Когда он вымыл руки и лицо, то стал достаточно чистым для того, чтобы Добрая Фэйт позволила ему отнести нарезанный хлеб к столу — « если только вы не станете прижимать его к этой вашей вонючей рубашке».Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
“Oh, Reverend Thrower, it's too much to ask of you,” said Goody Faith.«О, преподобный Троуэр, как мы можем просить вас о таком», сказала Добрая Фэйт.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
вкусняшки
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro ru-en
Expresiones
goody-two-shoes
благочестивый
goody-two-shoes
добродетельный
goody-two-shoes
примерный
goodie two shoes
паинька
goodie two shoes
слишком "правильный" человек
goodie two shoes
кто-либо, настолько хороший и послушный, что это вызывает раздражение
Goody Two-shoes
паинька
Forma de la palabra
goody
noun
Singular | Plural | |
Common case | goody | goodies |
Possessive case | goody's | goodies' |
goodie
noun
Singular | Plural | |
Common case | goodie | goodies |
Possessive case | goodie's | goodies' |