about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

The Company's Strategy for 2007 was defined as consisting in the necessity of formation of a uniform operational company and preparation of a good base for its further development.
Стратегия Компании по 2007 год была определена необходимостью формирования единой операционной компании и подготовкой достойного фундамента для ее дальнейшего развития.
© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»
© 2004-2010, IDGC of Centre
Such cooperation could also help establish frameworks and partnership promoting the common good, based on a rule of law to which the poor and the poorest nations had equitable access.
Такое сотрудничество может также содействовать установлению рамок и партнерских отношений, способствующих общему благу, на основе верховенства права, к которому бедные и самые бедные страны должны иметь равный доступ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Good geological knowledge base
Высокий уровень геологической изученности
© 2011 PwC (Россия)
© 2011 PwC Russia
© 2011 PwC
Dutiable payments shall be made by natural persons at the instance of filling out their written customs declarations with regard to their goods based on the customs receipt whose form is approved by the Federal Customs Authority.
Таможенные пошлины, налоги уплачиваются физическими лицами при декларировании в письменной форме товаров на основании таможенного приходного ордера, форма которого определяется федеральным министерством, уполномоченным в области таможенного дела.
© 2004-2008 Федеральная таможенная служба
If these costs are high, then buyers that are "good buyers" based on other criteria may lose their attraction, because the costs more than offset any higher margins or lower risks in serving them.
Если эти затраты высоки, то «хорошие» по другим критериям покупатели могут утратить свою привлекательность, так как высокие затраты нейтрализуют преимущества более высокой прибыльности или низкого риска их обслуживания.
Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
If you control your own code base, it's good discipline to use const whenever possible, and you should be able to declare pass-by-value parameters as const references.
Хорошим тоном считается использование модификатора const везде, где это возможно. Поэтому в своем коде вы сможете объявлять передаваемые по значению параметры как константные ссылки.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
Never mind; make it even for both of them-there were no data on which to base any better assumption.
Ничего, пусть будет так, нет оснований прибегать к более выгодному предположению.
Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга
Хайнлайн, Роберт
© 1973 by Robert A. Heinlein
© Перевод. Ю. Соколов, 2008
© TERRA FANTASTICA, 2008
Time Enough For Love
Heinlein, Robert
© 1973 by Robert Heinlein
Using this view is as good as using the base table, better even because it hides the complexity and allows you to change the size of the SUBSTR later.
Использование этого представления — ничем не хуже использования базовой таблицы, а даже лучше, поскольку позволяет скрыть сложности и в дальнейшем легко изменить размер строки, возвращаемой с помощью SUBSTR.
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Products have a tendency to become more like commodities over time as buyers become more sophisticated and purchasing tends to be based on better information.
По мере того как покупатели становятся более искушенными и руководствуются в своем выборе лучшей информацией, наблюдается тенденция приобретения продуктами сходных потребительских свойств.
Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
These assessments are theoretical, based on best cases worldwide.
Эти оценки носят теоретический характер и основываются на оптимальных примерах, взятых из всех регионов мира.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Although these estimates are based on Management’s best knowledge of current events and actions, actual results ultimately may differ from those estimates.
Несмотря на то, что такие оценки основаны на имеющейся у руководства информации о текущих событиях и операциях, фактические результаты могут отличаться от этих оценок.
© 2004-2011 Русславбанк
© 2004-2010 Russlavbank
The Operational Excellence Journey is based on five key directions to improve our business which are based on world's best operational experience.
«План работы по обеспечению производственной эффективности» опирается на пять ключевых направлений по усовершенствованию деятельности компании, основанных на практическом опыте мирового бизнеса.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
Instead, the product of their effort would be a constantly changing geography of the future, a continually re created overarching image based on the best predictive work available.
Продуктом их усилий была бы постоянно меняющаяся география будущего, все время создаваемый вновь образ, основанный на лучшем из прогнозов.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Although these estimates are based on management's best knowledge of current events and actions, actual results ultimately may differ from those estimates.
Хотя оценки и базируются на лучшем знании руководства текущих событий, фактические результаты могут отличаться от оценочных.
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    хорошая база

    Traducción agregada por Богдан Столбоушкин
    0