about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

girth

[gɜːθ] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. книжн.; = saddle girth подпруга

    2. книжн. обхват; объём (талии, грудной клетки)

    3. уст. пояс, что-л. опоясывающее или окружающее

  2. гл.; уст.

    1. окружать; обносить (стеной); обводить (рвом)

    2. = girth up надевать подпругу; подтягивать подпругу

    3. мерить в обхвате; измеряться в обхвате

Biology (En-Ru)

girth

обхват (дерева)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Its trunk expanded till its girth became so colossal that it seemed as though it would burst the church asunder like a girdle spanning it too closely.
Ствол ее стал до того огромен, что под его напором церковь треснула, как трескается узкий пояс на раздавшейся талии.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
As a result of all this feverish activity, of course, they grew fatter and fatter, and, viewing their increasing girth with alarm, we decided that something would have to be done, or we would have another couple of heart failures on our hands.
Конечно, от такой жизни они жирели не по дням, а по часам. Мы встревожились. Надо скорее принимать меры, не то будет еще два разрыва сердца.
Durrell, Gerald / Menagerie ManorДаррелл, Джеральд / Поместье зверинец
Поместье зверинец
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мысль", 1978
Menagerie Manor
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1964
© renewed Gerald M. Durrell, 1992
Renshaw looked down at himself, as if assessing his girth.
— Реншоу опустил взгляд к своей раздавшейся талии.
Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос крови
Вопрос крови
Рэнкин, Иэн
© 2003 by John Rebus Limited
© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
A Question of Blood
Rankin, Ian
© 2003 by John Rebus Limited
"See the TURTLE of enormous girth!
«Смотри — ЧЕРЕПАХА, панцирь горой,
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
He heard the truck start as he climbed the lot fence; presently he could see Highboy's blaze in the black yawn of the stable hallway; Aleck Sander jerked the buckled girth-strap home through the keeper as he came up.
Перелезая через забор, он услышал, как отъезжает пикап; и вот уже перед глазами у него белое пятно на лбу Хайбоя в черном зеве конюшни; Алек Сэндер уже затянул подпругу и закреплял ремень, когда он подошел.
Faulkner, William / Intruder in the DustФолкнер, Уильям / Осквернитель праха
Осквернитель праха
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1986
Intruder in the Dust
Faulkner, William
© 1948 by Random House, Inc.
© renewed 1975 by Jill Faulkner Summers
An old leather jerkin, studded with steel discs, strained around his girth, and he wore a sword at his hip, too.
Старая кожаная куртка со стальными бляхами- заклепками туго обтягивала его брюшко, и на бедре у него тоже висел меч.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
As the last creak of the axle faded, Bran alVere appeared from the inn, seeming as always to step too lightly for a man of his girth, nearly double that of anyone else in the village.
Не успела ось повозки скрипнуть в последний раз, как из дверей гостиницы появился Бран ал'Вир, направляясь к двуколке легкой походкой, необычной для человека, который был вдвое толще любого другого мужчины в деревне.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
The chef himself, ruddy-faced and wide of girth, delivered Rebus’s soup.
Сам шеф-повар, толстый и краснолицый, принес Ребусу суп.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
It is as unthinkable as if I was in a tourney, and the saddle girth of he who is to ride against me broke before we had even a chance to cross lances.
Представь себе, что у моего противника на турнире лопнула подпруга еще до того, как мы скрестили копья.
Dickson, Gordon / The Dragon And The DjinnДиксон, Гордон / Дракон и Джинн
Дракон и Джинн
Диксон, Гордон
The Dragon And The Djinn
Dickson, Gordon
You now realize that to specify where the tiny ant is at any given instant, you must actually give two pieces of data: where the ant is along the length of the hose, and where the ant is along its circular girth.
Теперь вы понимаете, что для того, чтобы сказать, где ваш крошечный муравей находится в заданный момент, вы должны указать два числа: положение муравья вдоль длины шланга и его положение на окружности.
Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
It was a mad ride, that - a ride with a loose rein, girth-deep in heather and in gorse, plunging through bushes, flying down hill-sides, with my neck at the mercy of my dear little Violette.
Да, это была безумная скачка: я отпустил поводья и несся, утопая до самой подпруги в вереске и дроке, вниз с крутых холмов, через кусты, вверив целость своей шеи моей милой Фиалке.
Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира Жерара
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
For his part, Perrin turned his horse so it was between him and the Green Man, and bent to check the girth.
В свою очередь Перрин повернул своего коня, заслонившись им от Зеленого Человека, и нагнулся проверить подпругу.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
It was of giant girth, with a trunk that seemed to breathe like a living breast, and far-reaching boughs that stretched like protecting arms around it.
Оно было гигантской величины; ствол дышал, словно грудь; распростертые ветви его были точно руки, служившие надежной защитой.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"See the TURTLE of enormous girth!
"ЧЕРЕПАХА огромна, панцирь горой,
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Темная башня 6: Песнь Сюзанны
Кинг, Стивен
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
The handsome Eldar, his sleeves turned up on his strong arms, was polishing the girths of a saddle suspended from a nail.
Красавец Элдар, засучив рукава на своих сильных руках, оттирал подпруги подвешенного на гвозде седла.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo

Añadir a mi diccionario

girth1/8
gɜːθSustantivoподпруга

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

derrick girth
пояс вышки
girth batten
поясная планка
girth line
ребро охвата
girth of graph
обхват графа
girth rail
распорка
girth rail
ригель
girth weld
кольцевой сварной шов
girth welder
машина для роликовой сварки кольцевых швов
lower girth
нижний обхват
saddle girth
подпруга
upper girth
верхний обхват
saddle girth
чересседельник
girth gear
зубчатый венец
girth welding
сварка круговых швов
chain girth
цепной подкильный конец

Forma de la palabra

girth

noun
SingularPlural
Common casegirthgirths
Possessive casegirth'sgirths'

girth

verb
Basic forms
Pastgirthed
Imperativegirth
Present Participle (Participle I)girthing
Past Participle (Participle II)girthed
Present Indefinite, Active Voice
I girthwe girth
you girthyou girth
he/she/it girthsthey girth
Present Continuous, Active Voice
I am girthingwe are girthing
you are girthingyou are girthing
he/she/it is girthingthey are girthing
Present Perfect, Active Voice
I have girthedwe have girthed
you have girthedyou have girthed
he/she/it has girthedthey have girthed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been girthingwe have been girthing
you have been girthingyou have been girthing
he/she/it has been girthingthey have been girthing
Past Indefinite, Active Voice
I girthedwe girthed
you girthedyou girthed
he/she/it girthedthey girthed
Past Continuous, Active Voice
I was girthingwe were girthing
you were girthingyou were girthing
he/she/it was girthingthey were girthing
Past Perfect, Active Voice
I had girthedwe had girthed
you had girthedyou had girthed
he/she/it had girthedthey had girthed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been girthingwe had been girthing
you had been girthingyou had been girthing
he/she/it had been girthingthey had been girthing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will girthwe shall/will girth
you will girthyou will girth
he/she/it will girththey will girth
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be girthingwe shall/will be girthing
you will be girthingyou will be girthing
he/she/it will be girthingthey will be girthing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have girthedwe shall/will have girthed
you will have girthedyou will have girthed
he/she/it will have girthedthey will have girthed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been girthingwe shall/will have been girthing
you will have been girthingyou will have been girthing
he/she/it will have been girthingthey will have been girthing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would girthwe should/would girth
you would girthyou would girth
he/she/it would girththey would girth
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be girthingwe should/would be girthing
you would be girthingyou would be girthing
he/she/it would be girthingthey would be girthing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have girthedwe should/would have girthed
you would have girthedyou would have girthed
he/she/it would have girthedthey would have girthed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been girthingwe should/would have been girthing
you would have been girthingyou would have been girthing
he/she/it would have been girthingthey would have been girthing
Present Indefinite, Passive Voice
I am girthedwe are girthed
you are girthedyou are girthed
he/she/it is girthedthey are girthed
Present Continuous, Passive Voice
I am being girthedwe are being girthed
you are being girthedyou are being girthed
he/she/it is being girthedthey are being girthed
Present Perfect, Passive Voice
I have been girthedwe have been girthed
you have been girthedyou have been girthed
he/she/it has been girthedthey have been girthed
Past Indefinite, Passive Voice
I was girthedwe were girthed
you were girthedyou were girthed
he/she/it was girthedthey were girthed
Past Continuous, Passive Voice
I was being girthedwe were being girthed
you were being girthedyou were being girthed
he/she/it was being girthedthey were being girthed
Past Perfect, Passive Voice
I had been girthedwe had been girthed
you had been girthedyou had been girthed
he/she/it had been girthedthey had been girthed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be girthedwe shall/will be girthed
you will be girthedyou will be girthed
he/she/it will be girthedthey will be girthed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been girthedwe shall/will have been girthed
you will have been girthedyou will have been girthed
he/she/it will have been girthedthey will have been girthed