Ejemplos de los textos
One of the most aggravating things about e-mail is getting rid of the mail you don't want, while continuing to receive the mail you do want.Одной из задач при работе с электронной почтой является удаление приходящих, но не нужных вам сообщений и сохранение нужных сообщений.Simmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurryСиммонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемГоловная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемСиммонс, Курт© Издание на русском языке Издательство Бином, 2004Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurrySimmons, Kurt© 2002 by The McGraw-Hill Companies
I must tell you I've been sitting with him in the restaurant close by, where he looked me up and I had great difficulty in getting rid of him.Предупреждаю вас, что я с ним сидел тут недалеко, в трактире, где он отыскал меня сам, и насилу от него отвязался.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
If they’re buying time to clean up their mess, that might include getting rid of us.Уж коли они хотят выиграть время, чтобы разобраться с какими-то серьезными проблемами, то почему бы им в первую очередь не убрать нас?Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
Uzbekistan is getting rid of the "Moscow-Soviet" past and their own heroes of the Great Patriotic War.Узбекистан избавляется от "московско-советского" прошлого и собственных героев Великой Отечественной.Балмасов, СергейBalmasov, Sergeiлмасов, СергейБалмасов, Серге© 1999-2012, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»http://www.pravda.ru/ 12/13/2011
Philip was startled at the callousness with which she insisted on getting rid of it so soon, but she argued with common sense that the poor child had much better be put somewhere before it grew used to her.Филипа поразила та черствость, с которой она стремилась поскорее избавиться от младенца, но она довольно здраво убеждала его в том, что бедное дитя лучше куда-нибудь пристроить, пока оно еще не успело привязаться к матери.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Even so, when he was saying good-bye he always scowled, and let one out as though he were getting rid of a personal enemy.Зато, прощаясь, опять всякий раз, непременно нахмуривался и выпускал вас, точно выживал от себя своего личного неприятеля.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
If you inspect the execution plans for the queries that should be using an index and find that the index can't be used as is, consider getting rid of it.Если вы видите, что планы выполнения запросов должны использовать индекс, но он не применяется, избавьтесь от него.Henderson, Ken / The Guru's Guide to Transact-SQLХендерсон, Кен / Профессиональное руководство по Transact-SQLПрофессиональное руководство по Transact-SQLХендерсон, Кен© ООО «Питер Принт», 2005© 2000 by Addison-WesleyThe Guru's Guide to Transact-SQLHenderson, Ken© 2000 by Addison-Wesley
Though he had been the most insistent on getting rid of Luzhin, he seemed now the least concerned at what had happened.Он, всего больше настаивавший на удалении Лужина, как будто всех меньше интересовался теперь случившимся.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
“He's coming here, I knew he would,” he whispered furiously. “Now there'll be no getting rid of him till midnight.”- Сюда идет, я так и знал! - яростно прошептал он, - пожалуй до полночи теперь не отвяжется.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Negative reinforcement is a state that occurs as a result of the body getting rid of any type of stimulus (usually emotionally unpleasant, dangerous to health).Отрицательное подкрепление (nеgаtivе rеinfоrсеmеnt) - состояние, возникающее при поведении, в результате которого организм избавляется от какого-либо стимула (обычно эмоционально неприятного, опасного для жизни).http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
"Getting rid of the demon.— К изгнанию демона.Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
Getting rid of a file or folderКак избавиться от файла или папкиRathbone, Andy / Windows® XP For Dummies®Ратбон, Энди / Windows ХР для "чайников"Windows ХР для "чайников"Ратбон, Энди© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2002© Hungry Minds, Inc., 2001Windows® XP For Dummies®Rathbone, Andy© 2001 Hungry Minds, Inc.
The poor girl refused for a long while to agree to this, but they persuaded her at last; she saw, too, that it was the only possible way of getting rid of her adorer.Бедная девка долго не соглашалась, не отделается от своего обожателя.Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / МумуМумуТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1977MumuTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
He saw that he had devised this fiction as the readiest means of getting rid of him at once, but that it must end in that any way.Он видел, что мистер Пексниф воспользовался этой выдумкой, как наилучшим средством немедленно отделаться от своего помощника, и что этим непременно должно было кончиться.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
Her chief consolation through all her troubles had been that there seemed to be some chance of getting rid of her terrible suitor.Единственным утешением для нее среди всех этих треволнений была мысль о том, что благодаря этому переезду она по крайней мере отделается от своего чудовищного поклонника.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
избавиться
Traducción agregada por Алёна Иванова - 2.
избавиться от чего-л.
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru - 3.
to get rid of (something) - избавляться (от чего-либо)
getting rid of (something) - избавляясь от чего-либо
Traducción agregada por Holy MolyOro en-ru