Ejemplos de los textos
‘Well, I think they’re troublesome enough to be taken seriously when they get out of hand,” I told her.– Видите ли, я полагаю, они могут натворить много бед, когда вырвутся на волю, и их следует принимать всерьез.Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидовДень триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
I want to give her a hug and ease the pain, but I know we've got to stop this notion she has, right now, before it gets out of hand.Мне хочется ее обнять и успокоить боль, но я уверен, что надо немедленно прекратить наши отношения, пока ситуация не вышла из‑под контроля.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
This was rapidly getting out of hand - if it had ever been manageable in the first place.Ситуация стремительно уходила из‑под контроля, если она когда‑то была под контролем.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
The owner of the ale house came up and told them in no uncertain terms to begin before the crowd got out of hand and started breaking things.Подошел хозяин трактира и попросил начинать немедленно — слишком много народу, как бы зрители не принялись ломать мебель.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
When their requests got out of hand, he’d had to cut them off, no matter what they offered.Когда же требования вышли за пределы разумного, ему пришлось отделаться от женщин, чего бы там они ни предлагали.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
Kate had never mentioned this to Joe Valery , but she thought it might have a soothing influence on him if he got out of hand.Она ни полсловом не обмолвилась Джо про этот документ, однако же справедливо полагала, что он быстро приведет беднягу в чувство, если тот паче чаяния взбрыкнет.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
выходит из под контроля
Traducción agregada por Tetiana Demianenko - 2.
пустить на самотек
Traducción agregada por Nastia Afonina - 3.
отбиться от рук
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1Bronce ru-en - 4.
выйти из-под контороля
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1Bronce en-ru
Expresiones
allow to get out of hand
распускать
let get out of hand
распускать