Ejemplos de los textos
She had to go on welfare -God knows she couldn't get a job, that might interfere with church-and we had to live in a grubby little apartment in town.Она нашла работу в каком-то благотворительном комитете (она не мыслила себе иной работы, кроме как связанной с церковью), и мы поселились с ней в унылой каморке.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
You can always get a job bagging groceries at the local A and P.Вы всегда сможете устроиться грузчиками в ближайший продуктовый магазин.Patterson, James / Roses Are RedПаттерсон, Джеймс / Розы красныеРозы красныеПаттерсон, Джеймс© James Patterson, 2000© Издательство ЭТП, 2003Roses Are RedPatterson, James© 2000 by James Patterson
I know this guy whose grandfather's got a ranch in Colorado. I may get a job out there,” I said.Я знаю одного парня, у его дедушки есть ранчо в Колорадо, мне там дадут работу.Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004The Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. Salinger
Analysis is not an end in itself, unless you get a job as an analyst for a company.Анализ - не самоцель, а подготовка к трейдингу.Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыТрейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыЭлдер, Александр© 2002 by Dr. Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2003Come into My Trading RoomElder, Alexander© 2002 by Dr. Alexander Elder
"You go down in the Canal Street neighbourhood," said the policeman, "and get a job drivin' the biggest dray you can find.-- Идите-ка в окрестности Канал-Стрита,-- сказал полисмэн,-- и начните ездить на самой большой ломовой телеге, какую только найдете.O.Henry / The SleuthsГенри, О. / СыщикиСыщикиГенри, О.The SleuthsO.Henry
I'd be able to get a job at Gates Falls Mills and Weaving;В Гейтс-Фоллсе я смогу найти работу на ткацко-прядильной фабрике.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
A good piano controller could get a job making music in cocktail lounges almost anywhere in the world, and Bunny was a good one.Хороший пианист мог легко получить работу — он мог играть в любом баре почти в любой части света. Кролик был очень хорошим пианистом.Vonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsВоннегут, Курт / Завтрак для чемпионовЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Breakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt Vonnegut
Seriously, Andy, you’ll work your year and you’ll get a job at The New Yorker.Серьезно, Энди, поработаешь с год и устроишься в «Нью-Йоркер».Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Дьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Devil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren Weisberger
Do you plan to try to live here and get a job?Или останешься здесь и будешь искать работу?Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
I laugh. “I can dye my hair. Maybe get a nose job.”Я смеюсь: — Я могу перекрасить волосы, может быть, изменить форму носа.Gregory, Daryl / Second Person, Present TenseГрегори, Дэрил / Второе лицо, настоящее времяВторое лицо, настоящее времяГрегори, Дэрил© 2006 by Gardner Dozois© Н. Киктенко, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008Second Person, Present TenseGregory, Daryl© 2006 by Gardner Dozois© 2005 by Dell Magazines
Maybe you could get you a job being the bad guy on TV rasslin’.Может, устроишься на телевидение, играть бандитов.Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
I had to get Tawny a job.Нужно было устроить Тауни на работу.Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккубаСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
"Maybe Pete will get a decent job, then."— Может быть, Питу удастся получить приличное место.Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
You ought to get a steady job and be humble to white folks and know your place and not step out of it, and stay away from exclusive places like this.Найдите себе постоянную работу, будьте почтительны с белыми людьми, знайте свое место, не лезьте, куда вас не просят, и держитесь подальше от таких заведений, как наше.Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
Most people when asked “How could you get more money?” answer by saying that they could work more hours to earn more money, or get a part-time job to earn more money.Многие люди на вопрос «Как достать еще денег?» отвечают: «Нужны сверхурочные часы». Или: «Надо обязательно найти дополнительную работу».Losier, Michael J. / Law of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don'tЛозьер, Майкл / Закон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьЗакон Привлечения: Наука о том, как привлекать в свою жизнь то, что хочешь, отталкивая то, чего не хочешьЛозьер, Майкл© «София», 2007© ООО Издательство «София», 2007© 2006 by Michael J. LosierLaw of Attraction: The Science of Attracting More of What You Want and Less of What You Don'tLosier, Michael J.© 2003, 2006 by Michael J. Losier
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Устроиться на работу
Traducción agregada por Darya Shatova