sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
Ejemplos de los textos
He stared at Cowperwood heavily, the latter returning a reflective gaze.Мистер Эвери не мигая уставился на Каупервуда; тот с минуту молчал размышляя.Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
At this Woloda reddened again, and began to fidget so violently, and to gaze upon myself and every one else with such a distracted air, that I felt sure I had somehow put my foot in it. However, the half-bottle came, and we drank it with great gusto.Володя так покраснел, так стал подергиваться и испуганно глядеть на меня и на всех, что я почувствовал, как я ошибся, но полбутылочку принесли, и мы ее выпили с большим удовольствием.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
His gaze returned to the tattoo.– Он снова посмотрел на татуировку.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
As if on cue, he returned her gaze, nodded and left the room.Правильно истолковав ее взгляд, Ной встал и вышел из комнаты.Sparks, Nicholas / The NotebookСпаркс, Николас / Дневник памятиДневник памятиСпаркс, Николас© Перевод. А. Панасюк, 2005© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Nicholas Sparks, 1996The NotebookSparks, Nicholas© 1996 by Nicholas Sparks
Julian did indeed gaze for an instant, with a swelling heart, upon the dimly seen turrets of his paternal mansion, on which poured the moonlight, mixed with long shadows of the towers and trees.Со стесненным сердцем взглянул Джулиан на едва различимые башни родительского замка, облитые лунным светом и окутанные длинными тенями деревьев.Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
Another was occupied by Highland gentlemen and chiefs of small branches, who were amusing themselves with chess, backgammon, and other games, which they scarce intermitted to gaze with curiosity upon the stranger.В другом зале собрались знатные горцы и представители младших ветвей кланов; они развлекались игрой в шахматы, в триктрак и в другие игры, едва отрываясь, чтобы бросить любопытный взгляд на незнакомца.Scott, Walter / A Legend of MontroseСкотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеЛегенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971A Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.
Some had their eyes on their feet and a weary slump to their shoulders, early as it was; others had their gaze fixed on something out of sight ahead, something toward the dawn.Кое-кто уперся взглядом в землю, себе под ноги, опустив усталые плечи, несмотря на ранний час, у других глаза смотрели куда-то вдаль, на что-то в стороне разгорающейся утренней зари.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
But he had no idea of what St. Elmo's fire was; she could see that in his uncertain gaze.Но он понятия не имел, что такое огни святого Эльма; она видела это по неуверенности, читающейся в глазах.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Rosalie whined and switched her gaze from Ralph back toward whatever she had been looking at before.Розали, взвизгнув, перевела взгляд от Ральфа к тому, на что смотрела раньше.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
She swallowed, and dropped her gaze.Вив сглотнула и опустила глаза.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
I force myself to look up and meet Martin's astonished gaze.— Заставляю себя взглянуть на них. Мартин потрясен.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
He turned and looked out of the window again and the shoulders presented to her gaze did not look quite so square.Он снова отвернулся, глядя в окно, и плечи у него уже были поникшие.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
Throngs of people had poured out of Sevastopol, and from the French camp, to gaze upon this spectacle, and they pressed one after the other with eager and benevolent curiosity.Из Севастополя и из французского лагеря толпы народа высыпали смотреть на это зрелище и с жадным и благосклонным любопытством стремятся одни к другим.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
Irina flushed at once, and turned away, as though herself conscious of something evil in her gaze.Ирина вдруг покраснела и отвернулась, как будто сама чувствуя что-то неладное в своем взоре.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Slowly she advanced, her face pale and drawn with a frightful apprehension, her eyes fixed and staring, her terrified gaze riveted upon the dark figure on the floor.Она медленно приблизилась, ее бледное лицо было полно тревоги, напряженный, испуганный взгляд прикован к темной фигуре, лежавшей на полу.Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Red CircleКонан Дойль, Артур / Алое кольцоАлое кольцоКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод Э. БерThe Adventure of the Red CircleConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 1993
Añadir a mi diccionario
geɪzVerboпристально глядеть; вглядываться; уставитьсяEjemplos
to gaze intently — пристально смотреть
He gazed on Niagara Falls like entranced. — Он как зачарованный смотрел на Ниагарский водопад.
The climbers stood on top of the mountain, gazing at the splendid view. — Альпинисты стояли на вершине горы, созерцая прекрасную панораму.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
be at gaze
быть в изумлении
be at gaze
находиться в состоянии замешательства
spasticity of conjugate gaze
спазм взора
stand at gaze
смотреть пристально
fasten one's eyes / gaze
глядеть
look / gaze round
озираться
paralysis of gaze
паралич взора
gaze fixation sign
симптом фиксации взора
gaze spasm
судорога взора
fix one's eyes / gaze
уставляться
gaze nozzle
сопло с сеткой
gaze devouringly at
пожирать глазами
direction of gaze
направление взгляда
direction of gaze
направление взора
gaze at
взирать
Forma de la palabra
gaze
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | gazed |
Imperative | gaze |
Present Participle (Participle I) | gazing |
Past Participle (Participle II) | gazed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I gaze | we gaze |
you gaze | you gaze |
he/she/it gazes | they gaze |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am gazing | we are gazing |
you are gazing | you are gazing |
he/she/it is gazing | they are gazing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have gazed | we have gazed |
you have gazed | you have gazed |
he/she/it has gazed | they have gazed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been gazing | we have been gazing |
you have been gazing | you have been gazing |
he/she/it has been gazing | they have been gazing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I gazed | we gazed |
you gazed | you gazed |
he/she/it gazed | they gazed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was gazing | we were gazing |
you were gazing | you were gazing |
he/she/it was gazing | they were gazing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had gazed | we had gazed |
you had gazed | you had gazed |
he/she/it had gazed | they had gazed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been gazing | we had been gazing |
you had been gazing | you had been gazing |
he/she/it had been gazing | they had been gazing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will gaze | we shall/will gaze |
you will gaze | you will gaze |
he/she/it will gaze | they will gaze |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be gazing | we shall/will be gazing |
you will be gazing | you will be gazing |
he/she/it will be gazing | they will be gazing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have gazed | we shall/will have gazed |
you will have gazed | you will have gazed |
he/she/it will have gazed | they will have gazed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been gazing | we shall/will have been gazing |
you will have been gazing | you will have been gazing |
he/she/it will have been gazing | they will have been gazing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would gaze | we should/would gaze |
you would gaze | you would gaze |
he/she/it would gaze | they would gaze |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be gazing | we should/would be gazing |
you would be gazing | you would be gazing |
he/she/it would be gazing | they would be gazing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have gazed | we should/would have gazed |
you would have gazed | you would have gazed |
he/she/it would have gazed | they would have gazed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been gazing | we should/would have been gazing |
you would have been gazing | you would have been gazing |
he/she/it would have been gazing | they would have been gazing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am gazed | we are gazed |
you are gazed | you are gazed |
he/she/it is gazed | they are gazed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being gazed | we are being gazed |
you are being gazed | you are being gazed |
he/she/it is being gazed | they are being gazed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been gazed | we have been gazed |
you have been gazed | you have been gazed |
he/she/it has been gazed | they have been gazed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was gazed | we were gazed |
you were gazed | you were gazed |
he/she/it was gazed | they were gazed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being gazed | we were being gazed |
you were being gazed | you were being gazed |
he/she/it was being gazed | they were being gazed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been gazed | we had been gazed |
you had been gazed | you had been gazed |
he/she/it had been gazed | they had been gazed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be gazed | we shall/will be gazed |
you will be gazed | you will be gazed |
he/she/it will be gazed | they will be gazed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been gazed | we shall/will have been gazed |
you will have been gazed | you will have been gazed |
he/she/it will have been gazed | they will have been gazed |
gaze
noun
Singular | Plural | |
Common case | gaze | gazes |
Possessive case | gaze's | gazes' |