sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
Ejemplos de los textos
But these hypocritical, ungrateful slaves, so often the self-invited flatterers at my board, who gave me neither pottage nor garlic, more or less, they die, by the soul of Hengist!”Сколько раз эти лицемеры и неблагодарные рабы сами напрашивались ко мне на обед, а мне даже не дали пустой похлебки и головки чесноку! Всех казню, клянусь душой Хенгиста!Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
I was caught firmly between five fat peasant women, who pressed on me like cushions and exuded sweat and garlic, while Mother was hopelessly entangled between two of the enormous Albanian shepherds.Я был затиснут между несколькими толстыми крестьянками, которые напирали на меня, как подушки, обдавая запахом чеснока и пота, а мама безнадежно затерялась между двумя здоровенными пастухами‑албанцами.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
I could hear the rumble of water through the pipes and smell garlic and mandrake tea being strained. She trusts you enough not to listen in.Я слышала рокот воды в трубах, ощущала запах процеженного чая из чеснока и мандрагоры, — Она достаточно доверяет тебе, чтобы не подслушивать.Westerfeld, Scott / The Last DaysВестерфельд, Скотт / Последние дниПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott Westerfeld
Women with urogenital diseases have been treated with phytotherapy that involved using extracts and tinctures obtained from onion, garlic, reddish, horseradish, pine and spruce needles, and jupiter.Для лечения женщин с урогенитальными заболеваниями использовали методы фитотерапии: экстракты и настойки, полученные из лука, чеснока, редьки, хрена, хвои ели, сосны, можжевельника.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
The ethers in garlic juice are so potent and penetrating than they help to dissolve accumulations of mucus in the sinus cavities, in the bronchial lubes, and in the lungs.Эфирные масла чеснока настолько сильны и проникающие, что они очищают легкие и бронхи от скопления слизи.Уокер, Норман / Лечение сырыми сокамиWalker, Norman / Fresh vegetable and fruit juicesFresh vegetable and fruit juicesWalker, Norman© 1970 by Dr. Norman W. WalkerЛечение сырыми сокамиУокер, Норман© "Пирамидс Букс", Нью-Йорк, 1972© Киев, 1976© "Кайнар", МП "Саржайлау", 1992
“This is mandrake and garlic, mostly.— В основном это мандрагора и чеснок.Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночиАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott WesterfieldPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott Westerfield
She came down on her bottom with a tooth-rattling crash and was face to face with him - his frog-eyed, large-pored face, his garlic-smelling hole of a mouth.Пол ушел из-под ног Сюзан, она плюхнулась на задницу, оказавшись с ним лицом к лицу... с его выпученными глазами, щеками в оспинах, идущим изо рта чесночным запахом.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
You start the garlic and olive oil simmering in a pan.Вы начинаете заниматься чесноком и прогреваете на сковородке оливковое масло.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
The pope ordered them to be buried with stakes through their hearts and garlic in their mouths.Папа приказал хоронить их, пронзив колом сердце и набив рот чесноком.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
Boil them for three or four hours with onions, herbs, and garlic.Варить около трех-четырех часов с луком, травами, чесноком.Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промахМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988Deadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac Corporation
Saute the garlic, onion, celery, leeks and seasonings together.Обжарить на сковороде под крышкой белый лук, сельдерей, лук-порей в присутствии приправ и чеснока.D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровью4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'AdamoEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
My father was an impatient man, with no time for superstitious old women, although he himself always rubbed all the openings of our cottage with garlic-the chimney and door frame, the keyhole and the windows-to keep out vampires.Отец был человек раздражительный и не желал тратить время на суеверную старуху, хотя и сам всегда натирал все отверстия дома чесноком — дымоход, дверной косяк, окна и замочные скважины, — чтобы отогнать вампиров.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
Can’t go out in daylight, can’t eat garlic, can’t have a decent shave -’На улицу днем не выйдешь, чеснок есть нельзя, а бриться теперь – сущая каторга…Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный ЖнецМрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn PratchettReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991
(These include berries, fern, wild garlic, pine nuts)(ягоды, папоротник, черемша, кедровые орехи)© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 07.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 07.10.2011
Cook the beans until tender in plenty of boiling water. Drain. When cool, place in a salad bowl. Dress to taste with lemon juice, olive oil, garlic and salt.Кипятить в большом количестве воды до размягчения, затем воду слить, а когда фасоль остынет, переложить ее в салатницу и заправить по вкусу лимонным соком, оливковым маслом, чесноком, солью.D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровью4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'AdamoEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
чеснок
Traducción agregada por Илья Андреевич
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
чеснок
Traducción agregada por Ketty Bakumtseva
Expresiones
bear's-garlic
лук медвежий
bear's-garlic
черемша
garlic chive
аллиум
garlic chive
лук туберозный
garlic chive
побеги аллиума
garlic chive
побеги лука туберозного
garlic mustard
чесночник аптечный
garlic oil
масло чеснока
garlic press
чеснокодавилка
garlic press
чесночница
chive garlic
зубок чеснока
broad-leaved garlic
медвежий лук
garlic dill pickles
огурцы в укропно-чесночном уксусе
garlic essence
чесночная эссенция
garlic oil
чесночное масло
Forma de la palabra
garlic
noun
Singular | Plural | |
Common case | garlic | *garlics |
Possessive case | garlic's | *garlics' |