about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

fumble

['fʌmbl] брит. / амер.

  1. гл.

    1. нащупывать

      1. мять, теребить (что-л.); вертеть в руках

      2. неумело обращаться (с чем-л.)

    2. мычать, мямлить, бормотать, невнятно говорить

  2. сущ.

    неуклюжее, неловкое обращение (с чем-л.)

AmericanEnglish (En-Ru)

fumble

  1. нащупывать, шарить

  2. неловко/неумело обращаться (с чем-л.)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Don led the way down the escalator, then stopped briefly at the bottom to fumble in his pocket. He brought out a square object that gleamed faintly in the dark.
Дон спускался по эскалатору первым. Внизу остановился, порылся в кармане и извлек небольшой квадратный предмет, тускло поблескивавший в темноте.
King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / Лангольеры
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
And not to forget or fumble!
И ничего не забывать и не быть размазней.
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Torchlights are good to have beside the bed - you don't have to fumble in the dark to find the switch.
Эти лампы особенно удобны в спальне - ва м не нужно в темноте искать выключатель.
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Wales
I pawed, all fumble-fingered, through the directory, to find Doc Fabian's number. I found it and dialled and waited while the phone rang on and on.
Наконец я отыскал номер доктора Фабиана, набрал и стал ждать: в трубке раздавался гудок за гудком.
Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - трава
Всякая плоть - трава
Саймак, Клиффорд Д.
© Copyright Clifford Donald Simak
© Copyright Нора Галь, перевод
© ООО "Издательство АСТ", 2003
All flesh is grass
Simak, Clifford D.
© Copyright Clifford Donald Simak
He heard the man fumble at the table on which the lamp sat.
Он услышал, как мужчина возится у стола, где стоит лампа.
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
His fingers fumble for the hymnal as the organ heaves into the service; it is Eccles’ wife rising within reach of his arm.
Пальцы его торопливо листают псалтырь, и когда раздаются звуки органа, на расстоянии протянутой руки встает жена Экклза.
Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, беги
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Voinitsin would stretch out his hand, and with trembling fingers fumble at the pile of papers.
Войницын протягивал руку и трепетно прикасался пальцами кучки билетов.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
I fumble around in the bushes, but all I touch are branches, hard and twisted like the hearts of bullied little animals.
Я заворочался в кустах и стал ощупывать землю, насколько доставали руки. Но касался только веток, согнутых и измочаленных, как душа замученного зверя.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
But then we heard the tramp of men coming to the door, and heard them begin to fumble with the pad-lock, and heard a man say:
Но тут мы услышали топот — фермеры подошли к двери, потом начали громыхать замком, а один и сказал.
Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри Финна
Приключения Гекльберри Финна
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Huckleberry Finn
Twain, Mark
© 2004 BookSurge LLC
He lowered his fists, then reached into his jacket to fumble for his cigarettes.
– Опустив кулаки, Макганн нащупал в кармане куртки сигареты.
Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножа
По лезвию ножа
Сэйки, Маркус
© 2007 by Marcus Sakey
© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009
© ООО "Издательство "АСТ", 2009
The Blade Itself
Sakey, Marcus
© 2007 by Marcus Sakey
only most times, unless you draw a stiff, all you gotta do is hang back a little—make a stall, see—fumble wit de door-key or try de transom, see.
Только сперва покрутись там еще, повозись с ключом у двери, проверь форточку, в общем, застрянь, малость, понял?
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
"How have you sinned?" asks Father Fumble.
- И в чем же твой грех? - спрашивает Мямлик.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenОшо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест Дзен
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
The next Sunday, Father Fumble is getting ready for mass when a stunning blonde in a tiny skirt wiggles down the aisle to the front seats.
В следующую субботу отец Мямлик готовится к мессе, как вдруг в церковь заходит роскошнейшая блондинка в коротеньком платье и, продефилировав по проходу, садится на скамью у алтаря.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenОшо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест Дзен
Хякудзё - Эверест Дзен
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Hyakuo - the Everest of Zen
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
He looked out at the dark street through the white screen of latticework, as if fumbling in his mind clumsily for what the other wanted.
– Вождь задумчиво глядел на улицу, темнеющую за белым переплетением решетки; казалось, он тупо роется в памяти, отыскивая ответ.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"Here, Nastasya, take it please," he said, fumbling in his pocket (for he had slept in his clothes) and taking out a handful of coppers- "run and buy me a loaf.
-- Вот, Настасья, возьми, пожалуйста, -- сказал он, пошарив в кармане (он так и спал одетый) и вытащил горсточку меди, -- сходи и купи мне сайку.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Añadir a mi diccionario

fumble1/7
'fʌmblVerboнащупыватьEjemplos

He was fumbling about in his pocket for the key. — Он рылся в кармане в поисках ключа.

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Forma de la palabra

fumble

verb
Basic forms
Pastfumbled
Imperativefumble
Present Participle (Participle I)fumbling
Past Participle (Participle II)fumbled
Present Indefinite, Active Voice
I fumblewe fumble
you fumbleyou fumble
he/she/it fumblesthey fumble
Present Continuous, Active Voice
I am fumblingwe are fumbling
you are fumblingyou are fumbling
he/she/it is fumblingthey are fumbling
Present Perfect, Active Voice
I have fumbledwe have fumbled
you have fumbledyou have fumbled
he/she/it has fumbledthey have fumbled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fumblingwe have been fumbling
you have been fumblingyou have been fumbling
he/she/it has been fumblingthey have been fumbling
Past Indefinite, Active Voice
I fumbledwe fumbled
you fumbledyou fumbled
he/she/it fumbledthey fumbled
Past Continuous, Active Voice
I was fumblingwe were fumbling
you were fumblingyou were fumbling
he/she/it was fumblingthey were fumbling
Past Perfect, Active Voice
I had fumbledwe had fumbled
you had fumbledyou had fumbled
he/she/it had fumbledthey had fumbled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fumblingwe had been fumbling
you had been fumblingyou had been fumbling
he/she/it had been fumblingthey had been fumbling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fumblewe shall/will fumble
you will fumbleyou will fumble
he/she/it will fumblethey will fumble
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fumblingwe shall/will be fumbling
you will be fumblingyou will be fumbling
he/she/it will be fumblingthey will be fumbling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fumbledwe shall/will have fumbled
you will have fumbledyou will have fumbled
he/she/it will have fumbledthey will have fumbled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fumblingwe shall/will have been fumbling
you will have been fumblingyou will have been fumbling
he/she/it will have been fumblingthey will have been fumbling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fumblewe should/would fumble
you would fumbleyou would fumble
he/she/it would fumblethey would fumble
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fumblingwe should/would be fumbling
you would be fumblingyou would be fumbling
he/she/it would be fumblingthey would be fumbling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fumbledwe should/would have fumbled
you would have fumbledyou would have fumbled
he/she/it would have fumbledthey would have fumbled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fumblingwe should/would have been fumbling
you would have been fumblingyou would have been fumbling
he/she/it would have been fumblingthey would have been fumbling
Present Indefinite, Passive Voice
I am fumbledwe are fumbled
you are fumbledyou are fumbled
he/she/it is fumbledthey are fumbled
Present Continuous, Passive Voice
I am being fumbledwe are being fumbled
you are being fumbledyou are being fumbled
he/she/it is being fumbledthey are being fumbled
Present Perfect, Passive Voice
I have been fumbledwe have been fumbled
you have been fumbledyou have been fumbled
he/she/it has been fumbledthey have been fumbled
Past Indefinite, Passive Voice
I was fumbledwe were fumbled
you were fumbledyou were fumbled
he/she/it was fumbledthey were fumbled
Past Continuous, Passive Voice
I was being fumbledwe were being fumbled
you were being fumbledyou were being fumbled
he/she/it was being fumbledthey were being fumbled
Past Perfect, Passive Voice
I had been fumbledwe had been fumbled
you had been fumbledyou had been fumbled
he/she/it had been fumbledthey had been fumbled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fumbledwe shall/will be fumbled
you will be fumbledyou will be fumbled
he/she/it will be fumbledthey will be fumbled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fumbledwe shall/will have been fumbled
you will have been fumbledyou will have been fumbled
he/she/it will have been fumbledthey will have been fumbled