about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario inglés-ruso de Derecho
  • dicts.law_en_ru.description

fruits

Ejemplos de los textos

In order to regain and maintain the proper balance of health, most of the food we eat must contain live, vital, organic elements. These elements are found in fresh-raw vegetables, fruits, nuts and seeds.
Для того чтобы восстановить и поддержать здоровье, пища должна состоять из живых, органических элементов, которые содержатся в свежих сырых овощах и фруктах, орехах и семенах.
Уокер, Норман / Лечение сырыми сокамиWalker, Norman / Fresh vegetable and fruit juices
Fresh vegetable and fruit juices
Walker, Norman
© 1970 by Dr. Norman W. Walker
Лечение сырыми соками
Уокер, Норман
© "Пирамидс Букс", Нью-Йорк, 1972
© Киев, 1976
© "Кайнар", МП "Саржайлау", 1992
Don't close your eyes to the flowers; otherwise you will never find the fruits."
Не закрывай своих глаз на цветы, иначе тебе никогда не найти плодов».
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Many wonderful fruits are available on the Type O Diet.
В пищу людям с группой крови О годятся многие чудесные фрукты.
D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровью
4 группы крови - 4 пути к здоровью
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин
© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000
© 1996 by Peter D'Adamo
Eat Right 4 Your Type
D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine
© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
The air was free from gnats, the earth from weeds or fungi; everywhere were fruits and sweet and delightful flowers; brilliant butterflies flew hither and thither.
В воздухе не стало комаров и мошек, на земле – сорных трав и плесени. Везде появились сочные плоды и красивые душистые цветы; яркие бабочки порхали повсюду.
Wells, Herbert George / Time MachineУэллс, Герберт / Машина Времени
Машина Времени
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
Time Machine
Wells, Herbert George
© Evans Brothers Limited 2002
They repudiated the idea of personal possessions, because, according to divine and natural law, the earth is common to all men, and brings forth her fruits for the common good.
Они отвергали частное землевладение, ибо согласно божескому естественному праву земля есть общее достояние людей и потому плоды свои приносит для всех.
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
And yet—there was still lingering here in him that old contempt of his for religion and its fruits ,—the constant and yet fruitless prayers and exhortations of his father and mother.
И все-таки еще жило в нем старое недоверие к религии и ее плодам - память о вечных, но напрасных молитвах и проповедях отца и матери.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Existing institutions, embodying as they do property rights, privileges and minority rule, are the product of slow growth, and therefore embody the ripe fruits of human experience.
Существующие институты, которые являются воплощением имущественных прав, привилегий и власти меньшинства, представляют собой, по его мнению, результат медленного развития и, следовательно, есть не что иное, как зрелое выражение человеческого опыта.
Lewis, John / Science, faith and scepticismЛьюис, Джон / Наука, вера и скептицизм
Наука, вера и скептицизм
Льюис, Джон
Science, faith and scepticism
Lewis, John
©John Lewis 1959
The tunic had not been designed to sit down in, and the stiff leather dug painfully into his fruits whenever he tried to move.
Туника явно не предназначалась для того, чтобы в ней сидеть, и каждый раз, когда он пытался двинуться, жесткая кожа больно впивалась ему в яйца.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Am I to conduct such an enterprise as this from which I am returned laden with spoils that might well be the fruits of a year's raiding, to be questioned by a beardless stripling as to why I was not guided by Othmani?
Не думаешь ли ты, что я возглавил поход, из которого вернулся с добычей, какую не принесут набеги твоих корсаров и за целый год, только для того, чтобы безбородый юнец спрашивал меня, почему я не послушал Османи?!
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Would it not be well if we were to celebrate such a "busk," or "feast of first fruits," as Bartram describes to have been the custom of the Mucclasse Indians?
Хорошо бы и нам праздновать "праздник первых плодов", описанный Бартрамом в числе обычаев индейцев Мукласси.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
Came no fruits to deck the feasts,
Не блистают на пирах;
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The old man, who now was amassing the refuse scattered throughout the square, was right: soon the enemy would be back, to harvest fruits they had not sown.
Старик, который убирал мусор на площади, был прав. Скоро вернутся враги, чтобы собрать урожай, посеянный не ими.
Coelho, Paulo / The fifth mountainКоэльо, Пауло / Пятая гора
Пятая гора
Коэльо, Пауло
© Paulo Coelho, 1996
© Перевод, Эмин А.В., 2003
© "София", 2006
© ООО ИД "София", 2006
The fifth mountain
Coelho, Paulo
© 1998 by Paulo Coelho
And on either side of the river was there a tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month; And the leaves of the tree were for the healing of the nations.
"...И по ту и по другую сторону реки древо жизни, двенадцать раз приносящее плоды, дающее каждый месяц плод свой и листья древа - для исцеления народов".
Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту
451 градус по Фаренгейту
Брэдбери, Рэй
© Издательство "Радуга", 1989
Fahrenheit 451
Bradbury, Ray
© 1953 by Ray Bradbury
Three-fifths of your diet should be composed of fruits and vegetables, both raw and cooked.
60 процентов вашего рациона должно состоять из фруктов и овощей — как сырых, так и приготовленных.
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голодания
Чудо голодания
Брэгг, Поль
© Издательство "Наука", 1990 г.
The Miracle Of Fasting
Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia
© by Health Science
“And have been for twenty years the hotbed of all that has now accumulated ... all the fruits. ... I believe I saw you just now in the square.
- И в продолжение двадцати лет составляли рассадник всего, что теперь накопилось... все плоды... кажется, я вас сейчас видел на площади.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Añadir a mi diccionario

fruits
- fruits of the poisonous tree

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    Плоды

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    0
  2. 2.

    Фрукты

    Traducción agregada por Александр C
    0

Expresiones

candied fruits
цукаты
first fruits
первые плоды
fruits of the poisonous tree
"плоды ядовитого дерева"
fruits of the poisonous tree
плоды ядовитого дерева
large fruits
семечковые и косточковые плоды
pip fruits
косточковые плоды
pip fruits
семечковые
bear fruits
плодоносить
first fruits
начатки
fruits of the industry
плоды трудов
fruits of the righteousness
плоды праведности
liquid fruits
плодовые соки с мякотью
candied fruits
кондированные плоды
citrus fruits
плоды цитрусовых или померанцевых культур
cull fruits
отбракованные плоды

Forma de la palabra

fruit

noun
SingularPlural
Common casefruitfruits
Possessive casefruit'sfruits'

fruit

verb
Basic forms
Pastfruited
Imperativefruit
Present Participle (Participle I)fruiting
Past Participle (Participle II)fruited
Present Indefinite, Active Voice
I fruitwe fruit
you fruityou fruit
he/she/it fruitsthey fruit
Present Continuous, Active Voice
I am fruitingwe are fruiting
you are fruitingyou are fruiting
he/she/it is fruitingthey are fruiting
Present Perfect, Active Voice
I have fruitedwe have fruited
you have fruitedyou have fruited
he/she/it has fruitedthey have fruited
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fruitingwe have been fruiting
you have been fruitingyou have been fruiting
he/she/it has been fruitingthey have been fruiting
Past Indefinite, Active Voice
I fruitedwe fruited
you fruitedyou fruited
he/she/it fruitedthey fruited
Past Continuous, Active Voice
I was fruitingwe were fruiting
you were fruitingyou were fruiting
he/she/it was fruitingthey were fruiting
Past Perfect, Active Voice
I had fruitedwe had fruited
you had fruitedyou had fruited
he/she/it had fruitedthey had fruited
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fruitingwe had been fruiting
you had been fruitingyou had been fruiting
he/she/it had been fruitingthey had been fruiting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fruitwe shall/will fruit
you will fruityou will fruit
he/she/it will fruitthey will fruit
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fruitingwe shall/will be fruiting
you will be fruitingyou will be fruiting
he/she/it will be fruitingthey will be fruiting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fruitedwe shall/will have fruited
you will have fruitedyou will have fruited
he/she/it will have fruitedthey will have fruited
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fruitingwe shall/will have been fruiting
you will have been fruitingyou will have been fruiting
he/she/it will have been fruitingthey will have been fruiting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fruitwe should/would fruit
you would fruityou would fruit
he/she/it would fruitthey would fruit
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fruitingwe should/would be fruiting
you would be fruitingyou would be fruiting
he/she/it would be fruitingthey would be fruiting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fruitedwe should/would have fruited
you would have fruitedyou would have fruited
he/she/it would have fruitedthey would have fruited
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fruitingwe should/would have been fruiting
you would have been fruitingyou would have been fruiting
he/she/it would have been fruitingthey would have been fruiting
Present Indefinite, Passive Voice
I am fruitedwe are fruited
you are fruitedyou are fruited
he/she/it is fruitedthey are fruited
Present Continuous, Passive Voice
I am being fruitedwe are being fruited
you are being fruitedyou are being fruited
he/she/it is being fruitedthey are being fruited
Present Perfect, Passive Voice
I have been fruitedwe have been fruited
you have been fruitedyou have been fruited
he/she/it has been fruitedthey have been fruited
Past Indefinite, Passive Voice
I was fruitedwe were fruited
you were fruitedyou were fruited
he/she/it was fruitedthey were fruited
Past Continuous, Passive Voice
I was being fruitedwe were being fruited
you were being fruitedyou were being fruited
he/she/it was being fruitedthey were being fruited
Past Perfect, Passive Voice
I had been fruitedwe had been fruited
you had been fruitedyou had been fruited
he/she/it had been fruitedthey had been fruited
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fruitedwe shall/will be fruited
you will be fruitedyou will be fruited
he/she/it will be fruitedthey will be fruited
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fruitedwe shall/will have been fruited
you will have been fruitedyou will have been fruited
he/she/it will have been fruitedthey will have been fruited