Ejemplos de los textos
"They are insane," muttered Lizabetha Prokofievna. "Either they frighten one out of one's wits, or else--"- Ну, сумасшедшие!- пробормотала Лизавета Прокофьевна: - то напугают, а то...Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Our master, though he talked to us beforehand, and said there would be a heavenly portent, yet when it got dark, they say he himself was frightened out of his wits.Барин-то наш, хоша и толковал нам напредки, что, дескать, будет вам предвиденье, а как затемнело, сам, говорят, так перетрусился, что на-поди.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
'What a perfectly hideous monster to be wandering about churchyards in the broad daylight, frightening people out of their wits!– Такое отвратительное страшилище – шляется по кладбищам среди бела дня и пугает людей до полусмерти!Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
запугать до смерти
Traducción agregada por Alex HrypunBronce en-ru