about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

frighten

['fraɪt(ə)n] брит. / амер.

гл.

  1. пугать

  2. (frighten into) страхом, запугиванием заставить сделать что-л.

  3. (frighten out of) запугиванием заставить отказаться от чего-л.

Law (En-Ru)

frighten

запугивать; устрашать

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

'Oh! you frighten me,' she murmured.
– О, – прошептала Альбина, – ты пугаешь меня…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Almost they frighten me.
Иногда даже страшно за них.
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Won't: frighten me, intimidate me, destroy me.
– Нет, ты не запугаешь меня, не разрушишь меня, я не боюсь.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
My uncle Jeanbernat was right then when he said that your God was only an invention to frighten people, and make them weep!
Значит, мой дядя Жанберна прав, когда говорит, что твой бог – только злое измышление, только средство держать людей в страхе и заставлять их плакать…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The first was to get an IOU for not less than thirty thousand from Anna Andreyevna for the letter, and then to help her to frighten the prince, to abduct him and to get her married to him at once-- something of that sort anyway.
Первое, взять с Анны Андреевны за документ вексель не менее как в тридцать тысяч и затем помочь ей напугать князя, похитить его и с ним вдруг обвенчать ее - одним словом, в этом роде.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"But you... why do you frighten me like this?" she said, smiling like a child.
- Да вы... меня... что же вы меня так... пугаете? - проговорила она, улыбаясь как ребенок.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"She was terribly scared. "'Don't frighten me!' she said. 'Who told you so?'
Испугалась ужасно: "не пугайте пожалуйста, от кого вы слышали?"
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
He had meant to frighten him with the threat of repeating their conversation, and it appeared that Smerdyakov had already reported it all himself.
Он именно хотел было пугнуть его тем, что объявит про их тогдашний разговор, а оказалось, что тот уж и сам всё объявил.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Then he explained that he had lain there as though he were insensible to frighten them, but the fact was that he really had lost consciousness, as he confessed long after to his mother.
Сойдя вниз, он объявил, что нарочно лежал как без чувств, чтоб их испугать, но правда была в том, что он и в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам, уже долго спустя, своей маме.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"Oh, she doesn't frighten me. "
– А мне совсем не страшно.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
he said to Raskolnikov, as they went out into the street. "I didn't want to frighten Sofya Semyonovna, so I said 'it seemed like it,' but there isn't a doubt of it.
- говорил он Раскольникову, выходя с ним на улицу, - я только не хотел пугать Софью Семеновну и сказал: "кажется", но и сомнения нет.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
I thought it better not to frighten her.
Я решил, что не стоит ее пугать.
De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камней
Загадка поющих камней
Де Линт, Чарльз
The Riddle of the Wren
De Lint, Charles
© 1984 by Charles de Lint
Under that sign he would conquer, the Prophecy of Rhuidean said, and perhaps it would not frighten the world so much as the Dragon Banner, Lews Therin's banner, that he had left flying over the Stone of Tear.
Так гласило Пророчество Руидина, и, вероятно, это знамя не так сильно напугает мир, как Драконов Стяг, знамя Льюса Тэрина Теламона, которое Ранд оставил реять над Тирской Твердыней.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Don't frighten Anna either, I am fond of her too; you are unjust to her, because you can't understand: she feels injured, she has been injured from a child; ach, you've all been a burden on me!
Анну тоже не пугай; люблю ведь я и ее; ты к ней несправедлив, потому что понимать тут не можешь: она обижена, она с детства была обижена; ох, навалились вы все на меня!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
'No, but it could have been a hunter trying to frighten us.'
— Ну, не знаю. Может, кто из охотников решил напугать нас.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell

Añadir a mi diccionario

frighten1/5
'fraɪt(ə)nVerboпугать

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

frighten the pants off
напугать до смерти
scare / frighten away
вспугивать
to frighten into obedience
запугивать
frighten off
отпугивать
frighten a little
попугать
scare / frighten away
распугивать
frighten off / away
спугивать
frighten away
вспугнуть
frighten out of his wits
сильно напугать
frighten the daylights out of
напугать до смерти
frighten off
отпугнуть
frighten off
спугнуть
be / get frightened / scared
напугаться
be / become frightened
оробеть
get frightened
перепугаться

Forma de la palabra

frighten

verb
Basic forms
Pastfrightened
Imperativefrighten
Present Participle (Participle I)frightening
Past Participle (Participle II)frightened
Present Indefinite, Active Voice
I frightenwe frighten
you frightenyou frighten
he/she/it frightensthey frighten
Present Continuous, Active Voice
I am frighteningwe are frightening
you are frighteningyou are frightening
he/she/it is frighteningthey are frightening
Present Perfect, Active Voice
I have frightenedwe have frightened
you have frightenedyou have frightened
he/she/it has frightenedthey have frightened
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been frighteningwe have been frightening
you have been frighteningyou have been frightening
he/she/it has been frighteningthey have been frightening
Past Indefinite, Active Voice
I frightenedwe frightened
you frightenedyou frightened
he/she/it frightenedthey frightened
Past Continuous, Active Voice
I was frighteningwe were frightening
you were frighteningyou were frightening
he/she/it was frighteningthey were frightening
Past Perfect, Active Voice
I had frightenedwe had frightened
you had frightenedyou had frightened
he/she/it had frightenedthey had frightened
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been frighteningwe had been frightening
you had been frighteningyou had been frightening
he/she/it had been frighteningthey had been frightening
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will frightenwe shall/will frighten
you will frightenyou will frighten
he/she/it will frightenthey will frighten
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be frighteningwe shall/will be frightening
you will be frighteningyou will be frightening
he/she/it will be frighteningthey will be frightening
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have frightenedwe shall/will have frightened
you will have frightenedyou will have frightened
he/she/it will have frightenedthey will have frightened
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been frighteningwe shall/will have been frightening
you will have been frighteningyou will have been frightening
he/she/it will have been frighteningthey will have been frightening
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would frightenwe should/would frighten
you would frightenyou would frighten
he/she/it would frightenthey would frighten
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be frighteningwe should/would be frightening
you would be frighteningyou would be frightening
he/she/it would be frighteningthey would be frightening
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have frightenedwe should/would have frightened
you would have frightenedyou would have frightened
he/she/it would have frightenedthey would have frightened
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been frighteningwe should/would have been frightening
you would have been frighteningyou would have been frightening
he/she/it would have been frighteningthey would have been frightening
Present Indefinite, Passive Voice
I am frightenedwe are frightened
you are frightenedyou are frightened
he/she/it is frightenedthey are frightened
Present Continuous, Passive Voice
I am being frightenedwe are being frightened
you are being frightenedyou are being frightened
he/she/it is being frightenedthey are being frightened
Present Perfect, Passive Voice
I have been frightenedwe have been frightened
you have been frightenedyou have been frightened
he/she/it has been frightenedthey have been frightened
Past Indefinite, Passive Voice
I was frightenedwe were frightened
you were frightenedyou were frightened
he/she/it was frightenedthey were frightened
Past Continuous, Passive Voice
I was being frightenedwe were being frightened
you were being frightenedyou were being frightened
he/she/it was being frightenedthey were being frightened
Past Perfect, Passive Voice
I had been frightenedwe had been frightened
you had been frightenedyou had been frightened
he/she/it had been frightenedthey had been frightened
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be frightenedwe shall/will be frightened
you will be frightenedyou will be frightened
he/she/it will be frightenedthey will be frightened
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been frightenedwe shall/will have been frightened
you will have been frightenedyou will have been frightened
he/she/it will have been frightenedthey will have been frightened