Ejemplos de los textos
There is reason to believe that drilling volumes will stay at the current level for at least one or two years.Есть основания полагать, что они останутся на текущем уровне как минимум год-два.© 2005 RPIhttp://www.rpi-inc.ru/ 11/22/2011
He remained at the bottom, apparently drowned, for at least ten minutes.Он пребывал на дне, по-видимому захлебнувшись, по крайней мере десять минут.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
His idea was to save me for at least today.Он понимал, что меня нужно спасти хотя на нынешний день.Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
A reliable method of contraception for at least six months after treatment is therefore important.Поэтому и во время лечения, и как минимум в течение 6 месяцев после его завершения следует применять надежные средства контрацепции.Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Лечение ВИЧ-инфекции 2005Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд© 2003, 2004, 2005 Flying PublisherHIV Medicine 2006Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd© 2006 by Flying Publisher
It is important to notice that short incubation with SkQ1 for 1-2 hours is enough for induction of this transformation, and further a population of myofibroblasts is supported in a media without SkQ1 for at least 4-6 weeks.Важно отметить, что для индукции такого превращения достаточно кратковременной 1-2 ч инкубации с SkQl, а в дальнейшем популяция миофибробластов поддерживается в культуре в течение 4-6 недель ( возможно, и более) в отсутствие SkQl.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
What did it mean?Someone besides himself was in trouble, for at least one of the twins was catching it.Значит, не только ему плохо, по крайней мере одному из близнецов тоже, видно, досталось.Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мухПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005Lord of the fliesGolding, William© 1954 by William Golding
"I want those groups stood down for at least forty-eight hours-have Admiral Teller redistribute patrol assignments to adjust.— Дайте этим пилотам отдохнуть хотя бы двое суток. Пусть адмирал Теллер пока не отправляет их в патрули.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
You’d be happier if he did, for at least you’d be understanding that.Впрочем, это бы еще полбеды, потому что тут ты, может, сумела бы его понять.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
The cherries on this tree, she said, were small and good for nothing; those on that were sour; those on another would not be ripe for at least a week.На одном дереве были ничего не стоящие вишни; на другом – слишком кислые; на третьем они должны были созреть только через неделю.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
At least 85 children out of 100 from getting diphtheria for at least 10 years.Как минимум 85 детей из 100 гарантированы от заболевания дифтерией по крайней мере на 10 лет.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/5/2008
The documents required for exercising customs control measures must be preserved by the persons concerned for at least three calendar years following the year when the goods relinquish the status of the goods subject to customs control.Документы, необходимые для таможенного контроля, должны храниться лицами не менее трех календарных лет после года, в течение которого товары утрачивают статус находящихся под таможенным контролем.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
The changes in the PG signal are recorded simultaneously along the reference and monitoring channels for at least three minutes.Регистрацию изменений ПГ сигнала осуществляют одновременно по двум референсному и испытуемому каналам в течение, по меньшей мере, 3 минут.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
To maintain throughout the course of an operation, and for at least five years following completion of the transaction, records of the information and documentation required under this article;сохранение на период осуществления операции и как минимум в течение пяти лет после ее завершения информации и документации, о которых говорится в настоящей статье;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Senator John D. Rockefeller issues a report revealing that for at least fifty years the Department of Defense has used hundreds of thousands of military personnel in human experiments and for intentional exposure to dangerous substances.В докладе Конгрессу США сенатор Джон Рокфеллер сообщает о том, что Пентагон за последние пятьдесят лет подверг опасным для здоровья опытам сотни тысяч американских военнослужащих.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
“Not at all, my dear,” said Carolinus. “In fact it probably wouldn’t be a bad thing if you stayed around for at least the first part of our little talk.”— Вовсе нет, дорогая, — сказал Каролинус, — неплохо бы тебе остаться, по крайней мере, на первую часть разговора.Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войнеДракон на войнеДиксон, ГордонDragon at WarDickson, Gordon
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
по крайней мере,.....
Traducción agregada por Талгат МырзахановOro en-ru