Ejemplos de los textos
They are more interested in having a big car because good food can be attained very easily.Они более заинтересованы иметь дорогую машину, потому что хорошей пищи можно легко достигнуть.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 переводThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International Foundation
Remember that taste, smell and appearance of food doesn't always tell you if a food is "off" - food can look, taste and smell okay and still be contaminated with germs that can make you ill.Помните, что по вкусу, внешнему виду или запаху не всегда можно определить, пригодна ли пища к употреблению. Она может быть нормальной на вкус, но все равно содержать болезнетворные бактерии.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/23/2011
Food can be prepared in various ways in a wok: it can be stewed, stir fried, cooked on a low heat, pan-fried, or steamed.В сковороде вок продукты можно готовить по-разному: тушить, жарить в масле, томить на маленьком огне, жарить, как на гриле, и готовить на пару.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 08.06.2011
The baby food market can serve as a graphic example: HIPP, GERBER, SEMPER operate through official dealers whose task is to deal with whatever problems may arise in the Russian Federation.В качестве примера прикладного характера можно привести рынок детского питания: HIPP, GERBER, SEMPER работают через официальных дилеров, в задачи которых входит решение всех проблем на территории РФ.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/29/2011
We have money enough, although no food that we can call our own.Денег у нас довольно, а провизией мы распоряжаться не можем.Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент ИвСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967St. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLC
Please understand that this program of eating is designed to give you the best nourishment that the food of civilization can offer you.Я хотел бы, чтобы вы приняли это положение как программу вашего питания. Эта программа способна дать вам хорошее здоровье.Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голоданияЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.The Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health Science
Is there no other food stuff which can replace potatoes among the poorer classes and at the same time nurture them to manly vigour and disposition?Имеется ли другая пища, которая может заменить для беднейших классов картофель и в то же время вскормить в них мужественную энергию и характер?Lewis, John / Science, faith and scepticismЛьюис, Джон / Наука, вера и скептицизмНаука, вера и скептицизмЛьюис, ДжонScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959
Food could wait.Впрочем, еда может и подождать.Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефантПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999Fifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
As much food as she could manage and the hatchet to cut wood for fires, some matches, an extra pair of shoes.Надо взять еду, сколько возможно, топорик, спички, запасную пару обуви.Simak, Clifford D. / Why Call Them Back from HeavenСаймак, Клиффорд Д. / Зачем их звать обратно с небес?Зачем их звать обратно с небес?Саймак, Клиффорд Д.© Перевод. А. Левкин, 2005© 1967 by Clifford D. SimakWhy Call Them Back from HeavenSimak, Clifford D.©, 1967, by Clifford D. Simak
It will help you to spend some time getting familiar with your spouse's food lists. You can even make a separate list of foods that you can share.Ознакомитесь с ним и составьте отдельный список тех продуктов, которые вы можете употреблять вместе.D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровью4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'AdamoEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
We ask that you, the agent, make some arrangement by which we can get food from the stores, or else we may take our own way to keep ourselves from starving.Мы просим тебя, агент, назначь нам условия, на которых мы сможем взять продукты со склада, иначе мы сами придумаем, как спасти себя от голодной смерти.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
On the other hand, I can carry food with me into total darkness and live there for a long period of time."С другой стороны, я могу уносить пищу с собой в кромешную тьму и жить так довольно долго.Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеПриговоренный к ПризмеФостер, Алан ДинSentenced to PrismFoster, Alan Dean
'She will if she thinks she can get food and warmth here.— Придет, потому что думает, что здесь ее накормят и обогреют...Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Kuban offers high- value organic products (meat and dairy, cheese, fats and oils, fish and canned food).Кубань предлагает на внешний рынок особо ценную, экологически чистую продукцию мясомолочной, сыродельной, масложировой, рыбной и консервной промышленности.
The search for the cause of any sickness or disease should lead us probably first of all to the canned food shelves of the groceries; the flour mills; the sugar, candy, and synthetic "soft drink" factories.Поиски причин любой болезни или беспокойства должны вести нас очевидно к банкам с консервированной пищей гастрономических магазинов, к мельницам, к сахарным заводам, к кондитерским фабрикам и заводам «безалкогольных » напитков.Уокер, Норман / Лечение сырыми сокамиWalker, Norman / Fresh vegetable and fruit juicesFresh vegetable and fruit juicesWalker, Norman© 1970 by Dr. Norman W. WalkerЛечение сырыми сокамиУокер, Норман© "Пирамидс Букс", Нью-Йорк, 1972© Киев, 1976© "Кайнар", МП "Саржайлау", 1992
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
консервная банка
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru