about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

'But we haven't seen half the flowers yet,' said Albine, proudly.
– А мы еще не обошли и половины цветника! – с гордостью проговорила Альбина.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
An' de flowers, too.
Цветы в комнату!
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
The section of carpet immediately in front of his face was covered in a pattern depicting fantastic flowers with long petals of various colours.
Участок ковра перед его лицом был покрыт узором, изображавшим разноцветные фантастические цветы с длинными лепестками.
Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
At night, don't you remember, the flowers always breathed a stronger perfume.'
Ты помнишь, той ночью цветы пахли особенно сильно.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The flowers especially caught his attention; he gazed at them longer than at anything.
Особенно занимали его цветы; он на них всего дольше смотрел.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
What sort of beings really were these men and women of a world where ill-bred weeds, it seemed, had ceased to thrust and fight amidst the flowers, and where leopards void of feline malice looked out with friendly eyes upon the passer-by?
Каковы на самом деле были люди этого мира, где буйные сорняки, казалось, уже не заглушали цветов и где леопарды, утратившие злобное кошачье коварство, дружелюбно посматривали на всех проходящих мимо?
Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как боги
Люди как боги
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Men Like Gods
Wells, Herbert George
© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Scattered around him and on top of me were the flowers he’d been gathering for Ruana.
На асфальте и у меня на груди пестрели полевые цветы, собранные для Руаны.
Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые кости
Милые кости
Сиболд, Элис
© 2002 by Alice Sebold
© Е. Петрова, перевод с английского, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Lovely Bones
Sebold, Alice
© 2002 by Alice Sebold
Don't close your eyes to the flowers; otherwise you will never find the fruits."
Не закрывай своих глаз на цветы, иначе тебе никогда не найти плодов».
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
I did not even pluck the flowers, for fear of hurting the plants; and you know that I could never torture an insect.
Я даже цветов не срывала, чтобы не причинить растению боли. Ты знаешь: я никогда не мучила насекомых…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Everywhere gold and marble, crystal, silk, lights, diamonds, flowers, fragrant scents, every caprice of luxury.'
Везде золото, мрамор, хрусталь, шелк, огни, алмазы, цветы, куренья, все прихоти роскоши.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
It used to make us feel so sad to see the flowers fading, and one day, when you found a dead bird in the grass, you turned quite pale, and caught me to your breast, as if to forbid the earth to take me.'
А помнишь, как мы плакали над увядшими цветами? Однажды ты нашел в траве мертвую малиновку и весь побелел, прижал меня к груди, точно хотел защитить, не дать земле похитить меня.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
In one house the table had been set for the evening meal, complete with a centerpiece of long-wilted flowers.
В одном доме полностью накрыт к ужину стол - вплоть до вазочки с давно увядшими цветами, стоящей в центре.
King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов удел
Салимов удел
Кинг, Стивен
© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Salem's Lot
King, Stephen
© 1975 by Stephen King
And Rezia came in, with her flowers, and walked across the room, and put the roses in a vase, upon which the sun struck directly, and it went laughing, leaping round the room.
А Реция пришла с цветами, перешла комнату, и сунула розы в вазу, рассеченную солнечным лучом, и стала смеяться и скакать по комнате.
Woolf, Virginia / Mrs DallowayВульф, Вирджиния / Миссис Дэллоуэй
Миссис Дэллоуэй
Вульф, Вирджиния
© Художественная литература, 1989
Mrs Dalloway
Woolf, Virginia
© CRW Publishing Limited 2003
Grandma Helena always smelled like perfume, but like chemicals, not flowers, and Em felt sicker as Grandma Helena leaned closer.
От нее всегда пахло парфюмерией, но это был какой‑то химический запах, а не аромат цветов, и когда Хелен наклонилась ближе, Эм почувствовала тошноту.
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Sometimes we dived into the fragrant pine woods, ablaze with flowers; but we generally watched the river now narrowed into a turbulent mill-race.
Иногда мы ныряли в душистые сосновые рощи, пламеневшие лесными цветами. Река сузилась, превратившись в турбулентный поток.
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Sustantivo

  1. 1.

    цветы

    Traducción agregada por Ann Ber
    1

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    цветы

    Traducción agregada por Xeniya Maryowl
    2
  2. 2.

    цвиты

    Traducción agregada por N A
    0

Expresiones

flowers of sulphur
серный цвет
flowers oil
цветочная помада
lime flowers
липовый цвет
natural flowers
живые цветы
no flowers
намек, что на похоронах цветы нежелательны
no flowers
просьба воздержаться от проявления видимых знаков горя
no flowers
скорби
no flowers by request
намек, что на похоронах цветы нежелательны
no flowers by request
просьба воздержаться от проявления видимых знаков горя
no flowers by request
скорби
pot flowers
комнатные цветы
verbascum flowers
цветки коровяка лекарственного
bunch of flowers
букет
abundance of flowers
разноцветье
arsenic flowers
мышьяковистый ангидрид

Forma de la palabra

flower

noun
SingularPlural
Common caseflowerflowers
Possessive caseflower'sflowers'

flower

verb
Basic forms
Pastflowered
Imperativeflower
Present Participle (Participle I)flowering
Past Participle (Participle II)flowered
Present Indefinite, Active Voice
I flowerwe flower
you floweryou flower
he/she/it flowersthey flower
Present Continuous, Active Voice
I am floweringwe are flowering
you are floweringyou are flowering
he/she/it is floweringthey are flowering
Present Perfect, Active Voice
I have floweredwe have flowered
you have floweredyou have flowered
he/she/it has floweredthey have flowered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been floweringwe have been flowering
you have been floweringyou have been flowering
he/she/it has been floweringthey have been flowering
Past Indefinite, Active Voice
I floweredwe flowered
you floweredyou flowered
he/she/it floweredthey flowered
Past Continuous, Active Voice
I was floweringwe were flowering
you were floweringyou were flowering
he/she/it was floweringthey were flowering
Past Perfect, Active Voice
I had floweredwe had flowered
you had floweredyou had flowered
he/she/it had floweredthey had flowered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been floweringwe had been flowering
you had been floweringyou had been flowering
he/she/it had been floweringthey had been flowering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will flowerwe shall/will flower
you will floweryou will flower
he/she/it will flowerthey will flower
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be floweringwe shall/will be flowering
you will be floweringyou will be flowering
he/she/it will be floweringthey will be flowering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have floweredwe shall/will have flowered
you will have floweredyou will have flowered
he/she/it will have floweredthey will have flowered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been floweringwe shall/will have been flowering
you will have been floweringyou will have been flowering
he/she/it will have been floweringthey will have been flowering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would flowerwe should/would flower
you would floweryou would flower
he/she/it would flowerthey would flower
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be floweringwe should/would be flowering
you would be floweringyou would be flowering
he/she/it would be floweringthey would be flowering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have floweredwe should/would have flowered
you would have floweredyou would have flowered
he/she/it would have floweredthey would have flowered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been floweringwe should/would have been flowering
you would have been floweringyou would have been flowering
he/she/it would have been floweringthey would have been flowering
Present Indefinite, Passive Voice
I am floweredwe are flowered
you are floweredyou are flowered
he/she/it is floweredthey are flowered
Present Continuous, Passive Voice
I am being floweredwe are being flowered
you are being floweredyou are being flowered
he/she/it is being floweredthey are being flowered
Present Perfect, Passive Voice
I have been floweredwe have been flowered
you have been floweredyou have been flowered
he/she/it has been floweredthey have been flowered
Past Indefinite, Passive Voice
I was floweredwe were flowered
you were floweredyou were flowered
he/she/it was floweredthey were flowered
Past Continuous, Passive Voice
I was being floweredwe were being flowered
you were being floweredyou were being flowered
he/she/it was being floweredthey were being flowered
Past Perfect, Passive Voice
I had been floweredwe had been flowered
you had been floweredyou had been flowered
he/she/it had been floweredthey had been flowered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be floweredwe shall/will be flowered
you will be floweredyou will be flowered
he/she/it will be floweredthey will be flowered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been floweredwe shall/will have been flowered
you will have been floweredyou will have been flowered
he/she/it will have been floweredthey will have been flowered