sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
fleck
[flek]
сущ.
прожилка, пятно, крапинка
веснушка
(flecks) хлопья, частицы
гл.
покрывать пятнами, крапинками
придавать оттенок (чего-л.)
Biology (En-Ru)
fleck
пятно, пятнышко, крапинка
пятнистость
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Studying my hands as I waited, I noticed two tiny flecks of gold on my thumbnail.Разглядывая от нечего делать свои руки, я заметила на ногте большого пальца два крошечных золотистых пятнышка.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
And now it was flecked with white.Местами виднелись пятна снега.Wells, Herbert George / Time MachineУэллс, Герберт / Машина ВремениМашина ВремениУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972Time MachineWells, Herbert George© Evans Brothers Limited 2002
It was a perfect June day, with only a few light clouds flecking a pure blue sky.Был идеальный июньский день, в чистом синем небе белело несколько легких облачков.Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидовДень триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
Newspapers covered the floor around where she was sitting and there seemed to be bits of paint everywhere—long curling pieces that she'd peeled off with a scraper, hundreds of tiny flecks and dried paint dust.Газеты закрывали пол вокруг шкафа, а частицы старой краски разлетелись по всей комнате – тонкие длинные стружки, снятые при помощи скребка, отлетевшие чешуйки краски и мелкая пыль.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
Jim, looking out himself, saw the white flecks of several sails at varying distances; but since the watchmen took no interest in them, they could hardly be the galleys of the enemy coming in.Вдалеке от берега там и сям виднелись белые пятнышки парусов, но это вряд ли были пиратские галеры – дозорные не били тревогу.Dickson, Gordon / The Dragon And The DjinnДиксон, Гордон / Дракон и ДжиннДракон и ДжиннДиксон, ГордонThe Dragon And The DjinnDickson, Gordon
He was sure of one thing Docs #1 and #2 were both immersed in bright auras which in the binoculars appeared to be green-gold and filled with deep reddish-orange flecks that looked like sparks swirling up from a campfire.Но в одном Ральф был точно уверен: доктора №1 и доктора №2 окружали яркие ауры — обе золотисто-зеленые, с насыщенными красно-оранжевыми вспышками, напоминавшими искры костра.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
Jake had wanted to believe those flecks were bits of bone.Джейку хотелось верить, что эти крупинки — осколки кости.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
My father could see glimmers, like the colored flecks inside my mother’s eyes – things to hold on to.Мой отец ловил взглядом отсветы, цветные искорки в маминых глазах, и держался за них, чтобы остаться на плаву.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
To the right the Mountains of Gondor glowed, remote in the West, under a fire-flecked sky.Справа, далеко на западе, розовели в закатных огнях кряжи Белогорья.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
As the second day of their riding drew on, the heaviness in the air increased. In the afternoon the dark clouds began to overtake them: a sombre canopy with great billowing edges flecked with dazzling light.Духота все сгущалась, под вечер их нагнали черные тучи, застлавши небеса, и уже впереди нависали лохматые клочья, облитые слепящим светом.Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. Tolkien
A disagreeable damp mist rose from the river; a fine rain began softly blowing up, and spotting with tiny dark flecks the stupid grey timber-stack, which I kept passing and repassing, and was deadly sick of by now.От реки несло неприятной сыростью; мелкий дождик тихонько набежал и испестрил крошечными темными пятнами сильно надоевшие мне глупые серые бревна, около которых я скитался.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
He stamped again, there were flecks of foam on his lips.- Он топнул опять ногой, слюня брызгала с его губ.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Countless flecks of light fill the space.Кажется, свечение исходит уже отовсюду.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
Albine's grave was on the left hand of Abbe Caffin's tomb, whose white stone seemed in the sunshine to be flecked with silvery spangles.Могила для Альбины была вырыта налево от могилы аббата Каффена, белая плита которой казалась на солнце усеянной серебряными блестками.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
She held up an absolutely gorgeous flowy skirt, slightly dressier than the rest with its little flecks of gold shimmering from the deep tan background.– Она подняла потрясающе красивую струящуюся юбку, чуть более нарядную, чем все остальные, благодаря золотистому мерцанию на желто-коричневом насыщенном фоне.Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Дьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Devil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren Weisberger
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
fleck formation
"депо бария"
pith fleck
червоточина
noise fleck
шумовые помехи
pith fleck
сердцевинное пятно
fleck formation
депо бария
flecks of mucus
комочки слизи
flecked with white
седой
Forma de la palabra
fleck
noun
Singular | Plural | |
Common case | fleck | flecks |
Possessive case | fleck's | flecks' |
fleck
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | flecked |
Imperative | fleck |
Present Participle (Participle I) | flecking |
Past Participle (Participle II) | flecked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fleck | we fleck |
you fleck | you fleck |
he/she/it flecks | they fleck |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am flecking | we are flecking |
you are flecking | you are flecking |
he/she/it is flecking | they are flecking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have flecked | we have flecked |
you have flecked | you have flecked |
he/she/it has flecked | they have flecked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been flecking | we have been flecking |
you have been flecking | you have been flecking |
he/she/it has been flecking | they have been flecking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I flecked | we flecked |
you flecked | you flecked |
he/she/it flecked | they flecked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was flecking | we were flecking |
you were flecking | you were flecking |
he/she/it was flecking | they were flecking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had flecked | we had flecked |
you had flecked | you had flecked |
he/she/it had flecked | they had flecked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been flecking | we had been flecking |
you had been flecking | you had been flecking |
he/she/it had been flecking | they had been flecking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will fleck | we shall/will fleck |
you will fleck | you will fleck |
he/she/it will fleck | they will fleck |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be flecking | we shall/will be flecking |
you will be flecking | you will be flecking |
he/she/it will be flecking | they will be flecking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have flecked | we shall/will have flecked |
you will have flecked | you will have flecked |
he/she/it will have flecked | they will have flecked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been flecking | we shall/will have been flecking |
you will have been flecking | you will have been flecking |
he/she/it will have been flecking | they will have been flecking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would fleck | we should/would fleck |
you would fleck | you would fleck |
he/she/it would fleck | they would fleck |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be flecking | we should/would be flecking |
you would be flecking | you would be flecking |
he/she/it would be flecking | they would be flecking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have flecked | we should/would have flecked |
you would have flecked | you would have flecked |
he/she/it would have flecked | they would have flecked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been flecking | we should/would have been flecking |
you would have been flecking | you would have been flecking |
he/she/it would have been flecking | they would have been flecking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am flecked | we are flecked |
you are flecked | you are flecked |
he/she/it is flecked | they are flecked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being flecked | we are being flecked |
you are being flecked | you are being flecked |
he/she/it is being flecked | they are being flecked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been flecked | we have been flecked |
you have been flecked | you have been flecked |
he/she/it has been flecked | they have been flecked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was flecked | we were flecked |
you were flecked | you were flecked |
he/she/it was flecked | they were flecked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being flecked | we were being flecked |
you were being flecked | you were being flecked |
he/she/it was being flecked | they were being flecked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been flecked | we had been flecked |
you had been flecked | you had been flecked |
he/she/it had been flecked | they had been flecked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be flecked | we shall/will be flecked |
you will be flecked | you will be flecked |
he/she/it will be flecked | they will be flecked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been flecked | we shall/will have been flecked |
you will have been flecked | you will have been flecked |
he/she/it will have been flecked | they will have been flecked |