about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 7 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

flaw

[flɔː]

    1. сущ.

      1. трещина, щель, порок (в металле, фарфоре и т. п.) , брак (в приобретённом изделии)

      2. изъян, недостаток (характера), порок

      3. юр. упущение, ошибка (в документе, в показаниях)

    2. гл.

      1. повредить, испортить

      2. вызывать трещину; трескаться; раскалывать

      3. юр.

        делать недействительным, лишать законной силы

  1. сущ.

    1. порыв ветра; шквал; вспышка ненастья

    2. уст. прилив, вспышка (о чувствах)

Law (En-Ru)

flaw

порок, дефект | опорочивать, делать недействительным

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

That is a flaw in their enlightenment.
Таков изъян в их просветлении.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себя
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
That he lacked ambition was a flaw — if flaw indeed it was — that the senator could at last forgive.
Конечно, отсутствие честолюбия изъян (полно, изъян ли?), но такой, который можно простить.
Clarke, Arthur Charles / Death and the SenatorКларк, Артур Чарльз / Смерть и сенатор
Смерть и сенатор
Кларк, Артур Чарльз
Death and the Senator
Clarke, Arthur Charles
The first-order differential method has the basic flaw that the continuity of the optical flow gives only one constraint for the two unknown components of the velocity.
Основной недостаток дифференциального метода первого порядка в том, что неразрывность оптического потока определяет только одно ограничение для двух неизвестных компонент скорости.
Jähne, Bernd / Digital Image ProcessingЯне, Бернд / Цифровая обработка изображений
Цифровая обработка изображений
Яне, Бернд
© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg
© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Digital Image Processing
Jähne, Bernd
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005
Claude Lovelace of Rutgers discovered that the original Veneziano model had a tiny mathematical flaw that could only be eliminated if spacetime had twenty-six dimensions.
Клод Лавлейс из Университета Рутгерс обнаружил в модели Венециано крошечный математический изъян, исправить который можно было только в том случае, если Предположить, что пространство-время обладает 26 измерениями.
Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Granted, granted that there is no flaw in all that reasoning, that all that I have concluded this last month is clear as day, true as arithmetic....
Пусть, пусть даже нет никаких сомнений во всех этих расчетах, будь это все, что решено в этот месяц, ясно как день, справедливо как арифметика.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Only one flaw in your diamond.”
В вашем алмазе есть только один изъян.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Veiled LodgerКонан Дойль, Артур / История жилички под вуалью
История жилички под вуалью
Конан Дойль, Артур
© Copyright 1991, Нора Галь
© ОГИЗ, 1995
The Adventure of the Veiled Lodger
Conan Doyle, Arthur
If you find yourself repeatedly running into a certain kind of problem, or if you find a structural flaw in the system, then it's time to change the system.
Если вы постоянно сталкиваетесь с определенной проблемой или находите в системе структурный недостаток, значит настало время изменить систему.
Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
A flaw in that pentagram of a time-table, that pentagram by which the demons of distraction were to be excluded from Mr. Lewisham's career to Greatness, was the absence of a clause forbidding study out of doors.
Слабым местом в пентаграмме расписания, в той самой пентаграмме, которой надлежало оградить мистера Люишема от злых духов-искусителей на его пути к Величию, было отсутствие параграфа, запрещающего заниматься наукой вне дома.
Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер Люишем
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
When he saw them, and knew them, and even from his vantage-ground of inspection could find no flaw in them, he asked himself, 'And shall I come to life to dispossess such people as these?'
Когда же он увидел и узнал их заново и со своей выгодной для наблюдения позиции не обнаружил на их совести ни пятнышка, перед ним встал вопрос: "Неужели мне надо возвращаться к жизни только для того, чтобы обездолить этих людей?"
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
It's easy to imagine Kou's reaction on discovering that another valuable possession of his, namely the Amber Lady, had the most serious flaw a wife can have : infidelity.'
Легко представить состояние Ку, когда он узнал, что посягнули на его собственность, а именно – госпожу Янтарь. Супружеская неверность – самый серьезный изъян, что может быть у женщины.
Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императора
Жемчужина императора
Гулик, Роберт ван
© Robert H. van Gulik, 1963
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
The Emperor's Pearl
Gulik, Robert van
© Robert H. van Gulik, 1963
Although they might not agree with either of these two apocalyptic predictions, many of Europe's leaders are coming round to the view that there is a need for change, and that the Greek case has revealed a flaw at the center of the project.
Хотя многие из европейских лидеров могут и не согласиться с этими двумя апокалипсическими предсказаниями, они соглашаются с мнением, что назрела необходимость в переменах и что случай с Грецией показал недостаток в самой сути проекта.
Davies, HowardDavies, Howard
vies, Howard
Davies, Howar
© Project Syndicate 1995 - 2011
vies, Howard
Davies, Howar
© Project Syndicate 1995 - 2011
Testing can't detect a flaw such as building the wrong product or building the right product in the wrong way. Such flaws must be worked out earlier than in testing—before construction begins.
Тестирование не позволяет обнаружить такие ошибки, как создание не того приложения или создание нужного приложения не тем образом; эти ошибки должны быть определены и устранены раньше — до начала конструирования.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
The court wrongfully dismissed the motion filed by the defence during the preliminary hearing for returning the case to the prosecutor for redressing the specified flaw in the bill of indictment.
В удовлетворении заявленного на предварительном слушании ходатайства защиты о возвращении дела прокурору для устранения указанного дефекта обвинительного заключения судом было неправомерно отказано.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
However, in an OLTP environment you are not full scanning large objects (if you are, you have a serious design flaw).
В среде ООТ, однако, большие объекты полностью не просматриваются (если просматриваются — это серьезная ошибка проектирования).
Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионалов
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
There's a flaw there.
В этом слабое место моей версии.
Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырех
Знак четырех
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
The Sign of Four
Conan Doyle, Arthur
© 2006 by Leslie S. Klinger

Añadir a mi diccionario

flaw1/18
flɔːSustantivoтрещина; щель; порок; брак

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

discontinuity flaw
несплошность
dye penetrant flaw detection
цветная дефектоскопия
flaw design
недоработанная конструкция
flaw design
недоработанный проект
flaw detection
дефектоскопия
flaw detector
дефектоскоп
flaw detector car
вагон-дефектоскоп
flaw-detecting material
трассирующий материал
flaw-free surface
бездефектная поверхность
fluoroscopic flaw detection
люминесцентная дефектоскопия
gamma-ray flaw detection
гамма-дефектоскопия
hidden flaw
скрытый дефект
internal flaw detection
интроскопия
liquid-penetrant flaw detector
капиллярный дефектоскоп
magnetic-field flaw detector
магнитный дефектоскоп

Forma de la palabra

flaw

noun
SingularPlural
Common caseflawflaws
Possessive caseflaw'sflaws'

flaw

verb
Basic forms
Pastflawed
Imperativeflaw
Present Participle (Participle I)flawing
Past Participle (Participle II)flawed
Present Indefinite, Active Voice
I flawwe flaw
you flawyou flaw
he/she/it flawsthey flaw
Present Continuous, Active Voice
I am flawingwe are flawing
you are flawingyou are flawing
he/she/it is flawingthey are flawing
Present Perfect, Active Voice
I have flawedwe have flawed
you have flawedyou have flawed
he/she/it has flawedthey have flawed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been flawingwe have been flawing
you have been flawingyou have been flawing
he/she/it has been flawingthey have been flawing
Past Indefinite, Active Voice
I flawedwe flawed
you flawedyou flawed
he/she/it flawedthey flawed
Past Continuous, Active Voice
I was flawingwe were flawing
you were flawingyou were flawing
he/she/it was flawingthey were flawing
Past Perfect, Active Voice
I had flawedwe had flawed
you had flawedyou had flawed
he/she/it had flawedthey had flawed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been flawingwe had been flawing
you had been flawingyou had been flawing
he/she/it had been flawingthey had been flawing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will flawwe shall/will flaw
you will flawyou will flaw
he/she/it will flawthey will flaw
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be flawingwe shall/will be flawing
you will be flawingyou will be flawing
he/she/it will be flawingthey will be flawing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have flawedwe shall/will have flawed
you will have flawedyou will have flawed
he/she/it will have flawedthey will have flawed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been flawingwe shall/will have been flawing
you will have been flawingyou will have been flawing
he/she/it will have been flawingthey will have been flawing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would flawwe should/would flaw
you would flawyou would flaw
he/she/it would flawthey would flaw
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be flawingwe should/would be flawing
you would be flawingyou would be flawing
he/she/it would be flawingthey would be flawing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have flawedwe should/would have flawed
you would have flawedyou would have flawed
he/she/it would have flawedthey would have flawed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been flawingwe should/would have been flawing
you would have been flawingyou would have been flawing
he/she/it would have been flawingthey would have been flawing
Present Indefinite, Passive Voice
I am flawedwe are flawed
you are flawedyou are flawed
he/she/it is flawedthey are flawed
Present Continuous, Passive Voice
I am being flawedwe are being flawed
you are being flawedyou are being flawed
he/she/it is being flawedthey are being flawed
Present Perfect, Passive Voice
I have been flawedwe have been flawed
you have been flawedyou have been flawed
he/she/it has been flawedthey have been flawed
Past Indefinite, Passive Voice
I was flawedwe were flawed
you were flawedyou were flawed
he/she/it was flawedthey were flawed
Past Continuous, Passive Voice
I was being flawedwe were being flawed
you were being flawedyou were being flawed
he/she/it was being flawedthey were being flawed
Past Perfect, Passive Voice
I had been flawedwe had been flawed
you had been flawedyou had been flawed
he/she/it had been flawedthey had been flawed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be flawedwe shall/will be flawed
you will be flawedyou will be flawed
he/she/it will be flawedthey will be flawed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been flawedwe shall/will have been flawed
you will have been flawedyou will have been flawed
he/she/it will have been flawedthey will have been flawed