El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
far
прил.; сравн. ст. farther, further; превосх. ст. farthest, furthest
далёкий, дальний, отдалённый
дальний (из двух имеющихся)
крайний
уст. простирающийся на большие расстояния, протяжённый
нареч.; сравн. ст. farther, further; превосх. ст. farthest, furthest
вдали, далеко; на значительном расстоянии
давно, в далёком прошлом; в далёком будущем; в конце
гораздо, в значительной степени; слишком
LingvoGrammar (En-Ru)
far
Наречие far в значении "далеко" употребляется преимущественно в вопросительных и отрицательных предложениях, а также в утвердительных предложениях после слов too, as, so и перед словом enough. В прочих случаях предпочтительно использование выражения a long way
Far также употребляется во всех типах предложений как усилительное наречие (в начении "гораздо, намного") при прилагательных и наречиях в сравнительной и превосходной степени и перед too
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Our greeting it need not be said was warm; and our talk, which extended far into the night, very friendly and confidential.Нечего и говорить, что встреча наша была сердечной, а беседа, затянувшаяся далеко за полночь, очень дружеской и откровенной.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
Now and then he seemed to wake up, and at such moments he noticed that it was far into the night, but it did not occur to him to get up.Случалось, что он как будто и просыпался, и в эти минуты замечал, что уже давно ночь, а встать ему не приходило в голову.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Its normal home is the Twilight Zone, but because the minerals it feeds on have been exhausted there it has to go foraging far into the Night Land.Обычное место его обитания – сумеречная зона, но, поскольку минералы, которыми оно питается, там иссякли, ему приходится забираться в поисках пищи далеко на ночную сторону.Clarke, Arthur Charles / Islands in the SkyКларк, Артур Чарльз / Острова в небеОстрова в небеКларк, Артур ЧарльзIslands in the SkyClarke, Arthur Charles
Disregarding the wintry weather, they donned their Ghost Shirts and danced from each dawn far into the nights.Не обращая внимания на зимнюю стужу, они надевали рубахи духов и плясали от зари до зари.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!