sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
far between
['fɑːbɪ'twiːn]
прил.
редкий, нечастый
Ejemplos de los textos
Yet such young fellows must have been few and far between, for, although I went to the Nechludoffs almost every evening, I seldom found other guests present.Но, должно быть, таких мужчин было мало, потому что я, который ездил к ним почти каждый вечер, редко встречал у них гостей.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
Aes Sedai who married were few and far between, but knowing them, they would have made every effort to bring their servants, with their families, out of any place they felt that they must flee themselves.Замужних Айз Седай вообще мало, считанные единицы, однако, зная их, не приходится сомневаться, что они приложили все усилия, чтобы увести своих слуг вместе с семьями оттуда, откуда вынуждены были бежать сами.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
“You paid me for the services I rendered, and there is no further obligation between us.”– Вы заплатили мне за работу и больше ничего не должны.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
On 19 June 2001, the chairpersons held a meeting with the Expanded Bureau of Commission on Human Rights, looking in particular at ways by which cooperation may be further enhanced between the Commission on Human Rights and the treaty bodies.19 июня 2001 года председатели встретились с расширенным Бюро Комиссии по правам человека, рассмотрев, в частности, пути дальнейшего укрепления сотрудничества между Комиссией по правам человека и договорными органами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
A comprehensive strategy should take into account the existence of synergies and the need for further collaboration between the different missions and other United Nations organizations.Комплексная стратегия должна учитывать наличие координации и необходимость углублять сотрудничество между различными миссиями и другими организациями системы Организации Объединенных Наций.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010
Somehow I suddenly began to get on with the doctor, and though we were never very friendly there were no further scenes between us.С доктором я, как-то вдруг так вышло, сошелся; не очень, но по крайней мере прежних выходок не было.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
At any rate, I have changed my opinion about you, and I think right to inform you of the fact; but I also suppose that there can be no further inter course between us ."Во всяком случае я смотрю на вас иначе и почел нужным вас известить. А затем полагаю, что между нами не может быть более никаких сношений.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Japan and the U.K. are not major trading partners; the currency trading that occurs between them is far less active.Япония и Великобритания не являются главными торговыми партнерами: торговля валютой, происходящая между ними, намного менее активна.Peters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsПетерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеФрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономикеПетерс, Эдгар Э.© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsPeters, Edgar E.© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.
'Indeed,' came the reply, in a disdainful voice containing less warmth than the chill depths between the furthest stars.От небрежного тона, каким говорил Осквернитель, у Сиафа мурашки побежали по коже. Ему даже почудилось, словно на него пахнуло холодом бездны самых далеких звезд.Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судебПерекресток судебРенни, Гордон© 2003 Games Workshop Ltd© Д. Сухих, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007Shadow PointRennie, Gordon© 2003 Games Workshop Ltd
- The dispute that has emerged in the United States and Europe between proponents of further government stimulus and advocates of fiscal retrenchment feels very much like a debate about economic history.Спор, который возник в США и Европе между сторонниками дальнейших правительственных стимулов и защитниками сокращения бюджетных расходов, очень напоминает дискуссию по экономической истории.Pisani-Ferry, JeanПисани-Ферри, Жансани-Ферри, ЖанПисани-Ферри, Жа© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011sani-Ferry, JeanPisani-Ferry, Jea© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
Hie presence of the helix between the cylinders further enhances the design and creates the opportunity for even heat distribution in the pyrolysis reactor.Наличие спирали между цилиндрами дополнительно укрепляет конструкцию и создает возможность для равномерного распределения тепла в реакторе пиролиза.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Añadir a mi diccionario
far between
'fɑːbɪ'twiːnAdjetivoредкий; нечастый
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
few and far between
немногочисленные и редко встречающиеся