about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

famine

['fæmɪn] брит. / амер.

сущ.

  1. голод (стихийное бедствие)

  2. голодание

  3. острый дефицит, нехватка, отсутствие

AmericanEnglish (En-Ru)

famine

голод м

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

The famine broke.
Голод кончился.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
On 12 November 1993, in a report to the Security Council (S/26738), I pointed to the most dramatic visible success in reducing famine and death in Somalia.
12 ноября 1993 года в докладе, представленном Совету Безопасности (S/26738), я отметил наиболее существенные и зримые успехи, достигнутые в борьбе с голодом и смертью в Сомали.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Have you ever seen a crowd at our famine-relief distributions?
Вам приходилось наблюдать за толпой на наших пунктах раздачи помощи голодающим?
Kipling, Joseph Rudyard / From sea to seaКиплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моря
От моря до моря
Киплинг, Джозеф Редьярд
© Издательство "Мысль", 1983
From sea to sea
Kipling, Joseph Rudyard
© BiblioLife, LLC
The extremities of famine to which they were reduced, obliged them to eat our two eunuchs, for fear of violating their oath.
Муки голода довели их до того что, не желая нарушать клятву, они принуждены были съесть двух евнухов.
Voltaire / CandideВольтер / Кандид
Кандид
Вольтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Candide
Voltaire
© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
A 2004 report by the Humanitarian Policy Group cited a survey carried out in Ethiopia after UN agencies said that humanitarian efforts had averted widespread famine in 2000.
Отчет гуманитарной группы Humanitarian Policy Group (HPG) от 2004 года процитировал исследование, выполненное в Эфиопии после того, как агентства ООН заявили, что в 2000 году гуманитарная помощь предотвратила широко распространенный голод.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
'We don't want a repetition of what happened after the battle at Lake Randera – a century of famine, pestilence and complete social collapse - no, my friend, that we don't want.'
— Мы не хотим повторения того, что случилось после битвы при озере Рандера — столетие голода, море нищеты — нет, мой друг, мы вовсе не хотим этого.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
"Alexey Dmitritch Mahonov subscribed for the famine fund a thousand bushels of flour and a thousand roubles.
- Алексей Дмитрич Махонов пожертвовали на голодающих тысячу пудов муки и тысячу рублей денег.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
"There are people," she said, "for whom famine and human suffering exist simply that they may vent their hateful and despicable temperaments upon them."
- Есть люди, - сказала она, - для которых голод и человеческое горе существуют только для того, чтобы можно было срывать на них свой дурной, ничтожный характер.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Like most creatures of the Wild, he early experienced famine.
Как и большинству обитателей Северной глуши, ему рано пришлось испытать чувство голода.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
The names of some of these reasons are famine, plague, and war; or, if we are lucky, birth control.
Названия некоторых из этих причин - голод, чума и война; или, если нам повезет, - регуляция рождаемости.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
"Yes, yes, famine..." muttered Ivan Ivanitch.
- Да, да, голод... - забормотал Иван Иваныч.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
"I have learnt by chance that you are organizing relief for the famine, Natalie."
- Я узнал случайно, что вы, Natalie, организуете помощь голодающим.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Even in the face of hunger and famine, available arable land cannot be cultivated due to the presence of such mines.
Несмотря на недоедание и голод, имеющиеся пахотные земли невозможно возделывать вследствие наличия таких мин.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Let us hope that my campaign against the famine will be more successful than my campaign against indifference."
Авось война с голодом будет более успешна, чем война с равнодушием.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
On 11 July 2002, the Special Rapporteur wrote to the Government of Zimbabwe concerning the famine in the country and allegations of violations of the right to food.
11 июля 2002 года Специальный докладчик направил письмо правительству Зимбабве в связи с существующей в стране проблемой голода и утверждениями о нарушениях права на питание.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

famine1/4
'fæmɪnSustantivoголодEjemplos

widespread famine — повсеместный голод
Famine struck several provinces. — В некоторых районах сильный голод.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    a serious lack of food that causes people to become ill or die (голод)

    Traducción agregada por
    0
  2. 2.

    Голод

    Traducción agregada por Alex Z
    0
  3. 3.

    голодомор

    Traducción agregada por Денис Литвиненко
    0

Expresiones

coal famine
острая нехватка угля
famine dropsy
алиментарная дистрофия
famine dropsy
безбелковый отек
famine dropsy
военный отек
famine dropsy
голодный отек
famine fever
возвратный тиф
famine fever
вшиный возвратный тиф
famine fever
голодный тиф
famine fever
сыпной тиф
famine fever
эпидемический возвратный тиф
famine prices
дороговизна
famine prices
недоступные цены
famine prices
цены, взвинченные во время голода
goods famine
товарный голод
water famine
острая нехватка воды

Forma de la palabra

famine

noun
SingularPlural
Common casefaminefamines
Possessive casefamine'sfamines'