sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
faint
прил.
слабый, ослабевший; вялый
тусклый; нечёткий, расплывчатый; бледный; незначительный, слабый (недостаточный для физического или умственного восприятия)
чувствующий головокружение, слабость
несмелый, робкий
гнетущий, тяжёлый (об атмосфере)
сущ.
обморок
гл.
падать в обморок
уст.; поэт. слабеть, ослабевать
уст.; поэт. терять мужество
LingvoGrammar (En-Ru)
faint
— Прилагательные, употребляемые только в составе сказуемого см. Predicative adjectives, 1. б)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Only the faint rise and fall of his chest showed that he was not dead.Лишь слабое колыхание груди при дыхании свидетельствовало о том, что он ещё жив.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Since his return, she had never liked to leave him in the church alone, for one evening she had found him lying in a dead faint upon the flagstones, with icy lips and clenched teeth, like a corpse.С самого возвращения аббата Тэза решила не оставлять его одного в церкви, особенно после того, как однажды нашла его распростертым ниц, со стиснутыми зубами и ледяными щеками, как у мертвеца.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Later in the afternoon, when they were in the middle of a wide reach, Stark heard a faraway faint sound and stiffened.Позднее, к вечеру, когда они были в самой широкой части реки, Старк услышал слабый, далекий звук и выпрямился.Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители СкэйтаГрабители СкэйтаБрэкетт, ЛиReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh Brackett
I smelled traces of Gabriele's kyphii-tainted scent, the Reader's jasmine, other faint human scents overlaying a more complex well.Пахло любимыми благовониями Габриель, жасминовыми духами эксперта и сильнее всего — человеком.Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
First came the little white nerves, a hazy grey sketch of a limb, then the glassy bones and intricate arteries, then the flesh and skin, first a faint fogginess, and then growing rapidly dense and opaque.Сперва показались тонкие белые нервы, образуя как бы слабый контур тела, затем мышцы и кожа, принимавшие сначала вид легкой туманности, но быстро тускневшие и уплотнявшиеся.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
A faint mist of blue powder and the timberline was marked.Потом защипнул нить, натянул ее и отпустил, отметив ось тонкой голубой линией.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
The room's much darker than last night, with only distant lamps in the garden casting a faint light between the trees.В комнате было куда темнее, чем накануне, ее освещал лишь пробившийся сквозь деревья тусклый свет далеких фонарей в саду.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
It was a faint, derisive singsong in the night.- Негромкий насмешливый напев в ночи.Bradbury, Ray / The JarБрэдбери, Рэй / БанкаБанкаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The JarBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
The small slightly-convex panes of the window shone dimly blue in the faint light thrown on them by the night sky.Небольшие, немного выгнутые стекла окошка тускло синели при слабом свете, падавшем с ночного неба.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
The phrase held some faint familiarity.Слово (или два слова?) показалось ему знакомым.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
I feel deadly faint, bowed, and humped, as though I were Adam, staggering beneath the piled centuries since Paradise.Я чувствую себя смертельно измученным, согбенным, сгорбленным, точно Адам, спотыкающийся под тяжестью веков со времен рая.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
There was a faint smile on his lips.Слабая улыбка чуть-чуть блестела на его губах.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
As she listened, a faint flicker seemed to tug at the corner of her eye.Слушая, она уголком глаза увидела какое-то сияние.Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камняВ поисках камняЭддингс, ДэвидMagician's GambitEddings, David© 1983 by David Eddings
A faint smile played at the corners of her mouth, a hint of mischievousness that appeared and faded all at once.Знакомая улыбка тронула уголки ее рта, мелькнула и снова пропала.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
As the dead man's weight landed upon the other stone before the door, there was a faint snapping sound and something sped overhead.Когда вес мертвого тела надавил на плиту, лежащую перед дверью, раздался легкий щелчок, и что-то пролетело над головой.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
я думаю обморочное состояние это не сон
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro en-ru - 2.
слабый
Traducción agregada por Anna Ibragimova - 3.
обморок
Traducción agregada por foreforever1 foreforever1Bronce en-ru
Expresiones
damn smb. with faint praise
хвалить так умеренно, что похвала становится похожей на порицание
damn smb. with faint praise
якобы похвалить
damn with faint praise
быть сдержанным в своих похвалах
damn with faint praise
похвалить для виду
dead faint
глубокий обморок
dead faint
полная потеря сознания
faint heart
"трусливое сердце"
faint heart
трус
faint negative
малоконтрастный негатив
faint spectral line
слабая спектральная линия
fall into a faint
падать в обморок
in a dead faint
замертво
grow faint
изнемогать
to stage a faint
инсценировать обморок
to faint away
лишаться чувств
Forma de la palabra
faint
noun
Singular | Plural | |
Common case | faint | faints |
Possessive case | faint's | faints' |
faint
adjective
Positive degree | faint |
Comparative degree | fainter |
Superlative degree | faintest |
faint
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | fainted |
Imperative | faint |
Present Participle (Participle I) | fainting |
Past Participle (Participle II) | fainted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I faint | we faint |
you faint | you faint |
he/she/it faints | they faint |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am fainting | we are fainting |
you are fainting | you are fainting |
he/she/it is fainting | they are fainting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have fainted | we have fainted |
you have fainted | you have fainted |
he/she/it has fainted | they have fainted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been fainting | we have been fainting |
you have been fainting | you have been fainting |
he/she/it has been fainting | they have been fainting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fainted | we fainted |
you fainted | you fainted |
he/she/it fainted | they fainted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was fainting | we were fainting |
you were fainting | you were fainting |
he/she/it was fainting | they were fainting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had fainted | we had fainted |
you had fainted | you had fainted |
he/she/it had fainted | they had fainted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been fainting | we had been fainting |
you had been fainting | you had been fainting |
he/she/it had been fainting | they had been fainting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will faint | we shall/will faint |
you will faint | you will faint |
he/she/it will faint | they will faint |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be fainting | we shall/will be fainting |
you will be fainting | you will be fainting |
he/she/it will be fainting | they will be fainting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have fainted | we shall/will have fainted |
you will have fainted | you will have fainted |
he/she/it will have fainted | they will have fainted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been fainting | we shall/will have been fainting |
you will have been fainting | you will have been fainting |
he/she/it will have been fainting | they will have been fainting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would faint | we should/would faint |
you would faint | you would faint |
he/she/it would faint | they would faint |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be fainting | we should/would be fainting |
you would be fainting | you would be fainting |
he/she/it would be fainting | they would be fainting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have fainted | we should/would have fainted |
you would have fainted | you would have fainted |
he/she/it would have fainted | they would have fainted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been fainting | we should/would have been fainting |
you would have been fainting | you would have been fainting |
he/she/it would have been fainting | they would have been fainting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am fainted | we are fainted |
you are fainted | you are fainted |
he/she/it is fainted | they are fainted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being fainted | we are being fainted |
you are being fainted | you are being fainted |
he/she/it is being fainted | they are being fainted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been fainted | we have been fainted |
you have been fainted | you have been fainted |
he/she/it has been fainted | they have been fainted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was fainted | we were fainted |
you were fainted | you were fainted |
he/she/it was fainted | they were fainted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being fainted | we were being fainted |
you were being fainted | you were being fainted |
he/she/it was being fainted | they were being fainted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been fainted | we had been fainted |
you had been fainted | you had been fainted |
he/she/it had been fainted | they had been fainted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be fainted | we shall/will be fainted |
you will be fainted | you will be fainted |
he/she/it will be fainted | they will be fainted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been fainted | we shall/will have been fainted |
you will have been fainted | you will have been fainted |
he/she/it will have been fainted | they will have been fainted |