about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

faint

[feɪnt] брит. / амер.

  1. прил.

    1. слабый, ослабевший; вялый

    2. тусклый; нечёткий, расплывчатый; бледный; незначительный, слабый (недостаточный для физического или умственного восприятия)

    3. чувствующий головокружение, слабость

    4. несмелый, робкий

    5. гнетущий, тяжёлый (об атмосфере)

  2. сущ.

    обморок

  3. гл.

    1. падать в обморок

    2. уст.; поэт. слабеть, ослабевать

    3. уст.; поэт. терять мужество

LingvoGrammar (En-Ru)

faint

— Прилагательные, употребляемые только в составе сказуемого см. Predicative adjectives, 1. б)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Only the faint rise and fall of his chest showed that he was not dead.
Лишь слабое колыхание груди при дыхании свидетельствовало о том, что он ещё жив.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Since his return, she had never liked to leave him in the church alone, for one evening she had found him lying in a dead faint upon the flagstones, with icy lips and clenched teeth, like a corpse.
С самого возвращения аббата Тэза решила не оставлять его одного в церкви, особенно после того, как однажды нашла его распростертым ниц, со стиснутыми зубами и ледяными щеками, как у мертвеца.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Later in the afternoon, when they were in the middle of a wide reach, Stark heard a faraway faint sound and stiffened.
Позднее, к вечеру, когда они были в самой широкой части реки, Старк услышал слабый, далекий звук и выпрямился.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
I smelled traces of Gabriele's kyphii-tainted scent, the Reader's jasmine, other faint human scents overlaying a more complex well.
Пахло любимыми благовониями Габриель, жасминовыми духами эксперта и сильнее всего — человеком.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
First came the little white nerves, a hazy grey sketch of a limb, then the glassy bones and intricate arteries, then the flesh and skin, first a faint fogginess, and then growing rapidly dense and opaque.
Сперва показались тонкие белые нервы, образуя как бы слабый контур тела, затем мышцы и кожа, принимавшие сначала вид легкой туманности, но быстро тускневшие и уплотнявшиеся.
Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимка
Человек-невидимка
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Invisible Man
Wells, Herbert George
© 2008 Waldman Publishing Corp.
A faint mist of blue powder and the timberline was marked.
Потом защипнул нить, натянул ее и отпустил, отметив ось тонкой голубой линией.
Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новости
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
The room's much darker than last night, with only distant lamps in the garden casting a faint light between the trees.
В комнате было куда темнее, чем накануне, ее освещал лишь пробившийся сквозь деревья тусклый свет далеких фонарей в саду.
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
It was a faint, derisive singsong in the night.
- Негромкий насмешливый напев в ночи.
Bradbury, Ray / The JarБрэдбери, Рэй / Банка
Банка
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Jar
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
The small slightly-convex panes of the window shone dimly blue in the faint light thrown on them by the night sky.
Небольшие, немного выгнутые стекла окошка тускло синели при слабом свете, падавшем с ночного неба.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
The phrase held some faint familiarity.
Слово (или два слова?) показалось ему знакомым.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
I feel deadly faint, bowed, and humped, as though I were Adam, staggering beneath the piled centuries since Paradise.
Я чувствую себя смертельно измученным, согбенным, сгорбленным, точно Адам, спотыкающийся под тяжестью веков со времен рая.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
There was a faint smile on his lips.
Слабая улыбка чуть-чуть блестела на его губах.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
As she listened, a faint flicker seemed to tug at the corner of her eye.
Слушая, она уголком глаза увидела какое-то сияние.
Eddings, David / Magician's GambitЭддингс, Дэвид / В поисках камня
В поисках камня
Эддингс, Дэвид
Magician's Gambit
Eddings, David
© 1983 by David Eddings
A faint smile played at the corners of her mouth, a hint of mischievousness that appeared and faded all at once.
Знакомая улыбка тронула уголки ее рта, мелькнула и снова пропала.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks
As the dead man's weight landed upon the other stone before the door, there was a faint snapping sound and something sped overhead.
Когда вес мертвого тела надавил на плиту, лежащую перед дверью, раздался легкий щелчок, и что-то пролетело над головой.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist

Añadir a mi diccionario

faint1/12
feɪntAdjetivoслабый; ослабевший; вялыйEjemplos

He was exceedingly faint with the bruises he had received. — Он был очень слаб из-за полученных ранений.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    я думаю обморочное состояние это не сон

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro en-ru
    0
  2. 2.

    слабый

    Traducción agregada por Anna Ibragimova
    0
  3. 3.

    обморок

    Traducción agregada por foreforever1 foreforever1
    Bronce en-ru
    1

Expresiones

damn smb. with faint praise
хвалить так умеренно, что похвала становится похожей на порицание
damn smb. with faint praise
якобы похвалить
damn with faint praise
быть сдержанным в своих похвалах
damn with faint praise
похвалить для виду
dead faint
глубокий обморок
dead faint
полная потеря сознания
faint heart
"трусливое сердце"
faint heart
трус
faint negative
малоконтрастный негатив
faint spectral line
слабая спектральная линия
fall into a faint
падать в обморок
in a dead faint
замертво
grow faint
изнемогать
to stage a faint
инсценировать обморок
to faint away
лишаться чувств

Forma de la palabra

faint

noun
SingularPlural
Common casefaintfaints
Possessive casefaint'sfaints'

faint

adjective
Positive degreefaint
Comparative degreefainter
Superlative degreefaintest

faint

verb
Basic forms
Pastfainted
Imperativefaint
Present Participle (Participle I)fainting
Past Participle (Participle II)fainted
Present Indefinite, Active Voice
I faintwe faint
you faintyou faint
he/she/it faintsthey faint
Present Continuous, Active Voice
I am faintingwe are fainting
you are faintingyou are fainting
he/she/it is faintingthey are fainting
Present Perfect, Active Voice
I have faintedwe have fainted
you have faintedyou have fainted
he/she/it has faintedthey have fainted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been faintingwe have been fainting
you have been faintingyou have been fainting
he/she/it has been faintingthey have been fainting
Past Indefinite, Active Voice
I faintedwe fainted
you faintedyou fainted
he/she/it faintedthey fainted
Past Continuous, Active Voice
I was faintingwe were fainting
you were faintingyou were fainting
he/she/it was faintingthey were fainting
Past Perfect, Active Voice
I had faintedwe had fainted
you had faintedyou had fainted
he/she/it had faintedthey had fainted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been faintingwe had been fainting
you had been faintingyou had been fainting
he/she/it had been faintingthey had been fainting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will faintwe shall/will faint
you will faintyou will faint
he/she/it will faintthey will faint
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be faintingwe shall/will be fainting
you will be faintingyou will be fainting
he/she/it will be faintingthey will be fainting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have faintedwe shall/will have fainted
you will have faintedyou will have fainted
he/she/it will have faintedthey will have fainted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been faintingwe shall/will have been fainting
you will have been faintingyou will have been fainting
he/she/it will have been faintingthey will have been fainting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would faintwe should/would faint
you would faintyou would faint
he/she/it would faintthey would faint
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be faintingwe should/would be fainting
you would be faintingyou would be fainting
he/she/it would be faintingthey would be fainting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have faintedwe should/would have fainted
you would have faintedyou would have fainted
he/she/it would have faintedthey would have fainted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been faintingwe should/would have been fainting
you would have been faintingyou would have been fainting
he/she/it would have been faintingthey would have been fainting
Present Indefinite, Passive Voice
I am faintedwe are fainted
you are faintedyou are fainted
he/she/it is faintedthey are fainted
Present Continuous, Passive Voice
I am being faintedwe are being fainted
you are being faintedyou are being fainted
he/she/it is being faintedthey are being fainted
Present Perfect, Passive Voice
I have been faintedwe have been fainted
you have been faintedyou have been fainted
he/she/it has been faintedthey have been fainted
Past Indefinite, Passive Voice
I was faintedwe were fainted
you were faintedyou were fainted
he/she/it was faintedthey were fainted
Past Continuous, Passive Voice
I was being faintedwe were being fainted
you were being faintedyou were being fainted
he/she/it was being faintedthey were being fainted
Past Perfect, Passive Voice
I had been faintedwe had been fainted
you had been faintedyou had been fainted
he/she/it had been faintedthey had been fainted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be faintedwe shall/will be fainted
you will be faintedyou will be fainted
he/she/it will be faintedthey will be fainted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been faintedwe shall/will have been fainted
you will have been faintedyou will have been fainted
he/she/it will have been faintedthey will have been fainted