Ejemplos de los textos
Failing this condition it would not seem to be right to rely on exact energy conservation in the transitions.При нарушении этого условия, казалось бы, нельзя быть уверенным в точном сохранении энергии при переходе.Peierls, Rudolf / Surprises in Theoretical PhysicsПайерлс, Р. / Сюрпризы в теоретической физикеСюрпризы в теоретической физикеПайерлс, Р.© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы. Перевод на русский язык 1988© Princeton University Press, 1979Surprises in Theoretical PhysicsPeierls, Rudolf© 1979 by Princeton University Press
If I fail this job, I'm out. "Провалив это задание, я навсегда вылечу из игры.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
Marten expects Roland to fail this test and to be "sent west," his father's guns forever denied him.Мартен ожидает, что Роланд не выдержит испытания и его "изгонят на запад", то есть никогда не дадут ему в руки оружие отца.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Even sodium, in other respects a fairly good free electron metal, appears to fail this test in the detailed frequency dependence of its reflectivity.Даже натрий, который во многих отношениях хорошо описывается моделью свободных электронов, не выдерживает этой проверки — он обнаруживает сложную зависимость коэффициента отражения от частоты, не предсказываемую теорией свободных электронов.Ашкрофт, Н.,Мермин, Д. / Физика твердого телаAshcroft, Neil,Mermin, David / Solid state physicsSolid state physicsAshcroft, Neil,Mermin, David© 1976 by Harcourt, lncФизика твердого телаАшкрофт, Н.,Мермин, Д.
"We ain't to fail in this," the dwarf grumbled, coming back to the original point.- Да все идет путем, - проворчал дворф, возвращаясь к началу разговора.Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаЗаклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007Promise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
Torture has failed; this alone is left.Пытки не помогли — значит, остается только этот способ.Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
If Russia fails to apply this principle, the country will be denied this right in supplying its gas to Europe.Если Россия не будет применять этот принцип, то ей откажут в предоставлении аналогичного принципа при транзитных операциях по доставке газа в Европу.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/24/2011
The report fails to mention this cooperation, as well as the ongoing elaboration of an effective law on extraterritoriality for offences involving illegal diamond trading.В докладе нет даже упоминания об этом сотрудничестве, равно как и о ведущейся разработке эффективного закона, в котором устанавливается экстерриториальность правонарушений, связанных с незаконной торговлей алмазами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
It is understandable that the peasant cannot fail to notice this practical contradiction.”Понятно, что мужик не мог не заметить этого практического противоречия».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
I was informed that the very religious Knights of Malta never fail to make this search when they take any Turkish prisoners of either sex. It is a law of nations from which they never deviate.Я узнала, что и благочестивые мальтийские рыцари всегда поступали так же, когда забирали в плен турок и турчанок; это закон международного права, который никто никогда не оспаривал.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
The news of Tchertophanov's death had somehow reached the Jew, and he did not fail to pay this last act of respect to his benefactor.Весть о кончине Чертопханова каким-то образом дошла до жида – и он не преминул отдать последний долг своему благодетелю.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
And just in case I failed to consider this for a moment, the daily chitchat and gossip could surely remind me.И все разговоры о полноте, конечно же, велись для того, чтобы я никогда об этом не забывала.Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Дьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Devil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren Weisberger
At some point it will fail to stand this, will bend or tear, and the thread will slip into the depth of the wound in one turn.В какой-то момент она не выдерживает, перегибается или срывается и нить на один пролет проскальзывает вглубь ткани.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Damage caused to your Vertu phone by failing to observe these care instructions is not covered by the warranty.Гарантия не распространяется на случаи / { \ причинения ущерба, вызванные нарушением этих правил.© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 11/27/2011© Vertu 2006http://www.vertu.com 11/27/2011
As current commercial rolled products fail to observe this requirement, the billet structure is to be specially prepared.Отсюда вытекает необходимость специальной подготовки структуры в заготовке, так как промышленный прокат сегодня не отвечает указанным требованиям.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
в противном случае
иначе
Traducción agregada por Irena OBronce en-ru