sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
eyeglasses
['aɪglɑːsəs]
сущ.
пенсне, очки
Ejemplos de los textos
Carl was ready to knock a third time when the door was opened by a youngish dark-haired man wearing black-rimmed eyeglasses, a short-sleeved yellow pullover shirt, and dark pants.Карл был готов заколошматить в дверь и в третий раз, когда дверь открыл молодой темноволосый парень в очках с темной оправой, тенниске с короткими рукавами приятного желтого цвета и в темных брюках.DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадоксаДорогой парадоксаДе Ченси, ДжонParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancie
Having then determined the magnitude and topology of the distortions introduced by the compensators, one may use this information for the purpose of correcting vision with eyeglasses, contact lenses, laser ablation, etc.Определив затем величину и топологию искажений, вносимых компенсаторами, можно использовать эту информацию при проведении коррекции зрения (очковой, контактными линзами, лазерной и т.п.).http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
He wore silver-bound eyeglasses, and his eyes, through the thick lenses, were weak and red, and the pupils were staring little bull's eyes.На носу у него сидели очки в серебряной оправе, близорукие глаза за толстыми стеклами были маленькие и красные, с колючими, как фонарики, зрачками.Steinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
I have eyeglasses, but I still find it difficult to read.Я плохо вижу, и мне тяжело читать даже в очках.Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебствоПросто волшебствоБэлоу, МэриSimply MagicBalogh, Mary© 2007 by Mary Balogh
The New Yorker was aware of certain drawbacks to his comfort, but content beamed softly from his rimless eyeglasses.Нью-йоркец замечал все недостатки своего комфорта, но довольство все же мягко светилось сквозь стекла его очков без оправы.O.Henry / The Pride of the CitiesГенри, О. / Своеобразная гордостьСвоеобразная гордостьГенри, О.The Pride of the CitiesO.Henry
The small girl with eyeglasses took over, introducing me to everyone.Невысокая девушка в очках представила мне всех.Westerfeld, Scott / The Last DaysВестерфельд, Скотт / Последние дниПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott Westerfeld
Hie determined values for the astigmatism corrector, refraction compensator and the shape of the adaptive mirror may be used in the production of contact lenses, eyeglasses and during refraction-correcting operations.Установленные значения компенсатора рефракции, астигмокорректора и форма адаптивнго зеркала могут быть использованы для производства контактных линз, очковой коррекции или при проведении рефракционных операций.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
His lips seem flattened as if by pressing up against glass, and his eyeglasses, their squarish gold rims, seem set exceptionally tight against his eyes.Губы расплющиваются, словно прижатые к стеклу, а очки, вернее, прямоугольники золотой оправы, кажется, садятся прямо на глаза.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
On the contrary, seeing that I had paused, he drew out his eyeglasses, which he always had about him hanging on a black ribbon, carried the letter to the candle and, glancing at the signature, began carefully examining it.Напротив, видя, что я остановился, вытащил свой лорнет, никогда не оставлявший его и висевший на черной ленте, поднес письмо к свечке и, взглянув на подпись, пристально стал разбирать его.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
She bends over a congested old man who wears black-rimmed eyeglasses on the end of his nose.Мадлена наклоняется к багровому старику, у которого на кончике носа пенсне с черным ободком.Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / ТошнотаТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994NauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing Corporation
A moment later they would bring the eyeglasses to our cell.Вот принесли очки и нашим.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
He wore round eyeglasses and a gray cardigan sweater. They made him look intelligent, but they also made him look like he wasn’t accustomed to handling anything bigger than a small screwdriver.Он носил круглые очки и вязаный шерстяной жакет, которые придавали ему умный вид, и возникало ощущение, что он никогда не держал в руках инструментов более крупных, чем отвертка.Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / ВрагВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The EnemyChild, Lee© 2004 by Lee Child
His rimless eyeglasses, in the midst of a round smooth face, made him seem innocent.Очки без оправы посреди круглого гладкого лица придавали ему невинный вид.Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
The setting of the exact parameters of eyeglass correction requires that the distance between the center of the pupils and the vertex distance be known, the latter being the distance between the top of the cornea to the level of eyeglass correction.Для заданий точных параметров очковой коррекции необходимо знание межцентрового (расстояние между центрами зрачков глаза) и вертексного (расстояние от вершины роговицы до плоскости очковой коррекции) расстояний.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
One looked at me through her tortoise-shell eyeglass.Одна в лорнет уставилась, черепаховый.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Añadir a mi diccionario
eyeglasses
'aɪglɑːsəsSustantivoпенсне; очкиEjemplos
a pair of eyeglasses — очки
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
corrective eyeglasses
корригирующие очки
eyeglass frame
оправа очков
eyeglass loupe
очковая лупа
Forma de la palabra
eyeglass
noun
Singular | Plural | |
Common case | eyeglass | eyeglasses |
Possessive case | *eyeglass's | *eyeglasses' |
eyeglasses
noun, plural
Plural | |
Common case | eyeglasses |
Possessive case | *eyeglasses' |