sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
to engage for
обещать, гарантировать
(по)ручаться за кого-л.
Ejemplos de los textos
I do not by any means engage for its being returned.Никоим образом не поручусь, что вам на них ответят.Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / ЭммаЭммаОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1989EmmaAusten, Jane© 2006 by Pearson Education, Inc.
But it is so uncertain, when I may have it in my power to return, that I dare not engage for it at all."Но пока совершенно неизвестно, когда я сумею вернуться, и я не смею что-либо обещать.Austen, Jane / Sense and SensibilityОстин, Джейн / Чувство и чувствительностьЧувство и чувствительностьОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Sense and SensibilityAusten, Jane© Cambridge University Press 2006
"Well, Mr. Snagsby, if I don't lock him up this time, will you engage for his moving on?"Ну, мистер Снегсби, если я на этот раз не посажу его под замок, вы поручитесь за то, что он не будет задерживаться на одном месте?Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
Then it was that with a throbbing heart and a five-pound note, to engage places for the houri's benefit, Clive beheld Madame Rogomme, Mademoiselle Saltarelli's mother, who entertained him in the French language in a dark parlour smelling of onions.И вот Клайв с бьющимся сердцем и пятифунтовой бумажкой в кармане отправился за билетами на бенефис гурии и узрел мадам Абсент, ее матушку, каковая объяснялась с ним по-французски в темной, пропахшей луком гостиной.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
The Department of Peacekeeping Operations should examine the possibility of providing the Civilian Police Division with a larger proportion of staff engaged for a term longer than three years.Департаменту операций по поддержанию мира следует изучить возможность увеличения в Отделе по вопросам гражданской полиции доли персонала, набранного на контракты продолжительностью более трех лет.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010
Some 52,000 combatants were engaged for six months in the siege of Baza in 1489.Только в осаде Басы в 1489 году участвовало около пятидесяти двух тысяч воинов.Райли-Смит, Джонатан / История крестовых походовRiley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesThe Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999История крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998
"She is engaged for this evening," he said, "but I shall have the honour to take you to the house of a lady of quality, and there you will know Paris as if you had lived in it for years."Она сегодня занята, — сказал он, — но я буду счастлив, если вы согласитесь поехать со мной к одной знатной даме: там вы так узнаете Париж, как если бы прожили в нем четыре года.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
Who, upon the request of his or her employer in the State of employment, engages for a restricted and defined period of time in work whose nature is transitory or brief;или который, по просьбе его или ее нанимателя в государстве работы по найму, выполняет в течение ограниченного и определенного периода времени работу, носящую временный пли краткосрочный характер;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/18/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/18/2011
When Himmler installed himself at No. 8 Prinz Albrechtstrasse, he "rounded off" an operation upon which he had been engaged for several months.Закрепившись на Принц-Альбрехтштрассе, 8, Гиммлер «завершил» операцию, начатую несколькими месяцами раньше.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
Further mounting is performed in the reverse order of the above mounting operations, with only exclusion that an additional crane device is engaged (for instance, a truck-mounted crane).Дальнейший демонтаж осуществляют в обратной последовательности вышеописанным монтажным операциям, но только с привлечением дополнительного кранового устройства (например, автомобильного крана).http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
All those who have been engaged in jihad for the past 50 years will destroy all their background with one wrong action.Тогда все, кто участвовал в джихаде на протяжении последних 50 лет, перечеркнули бы свое прошлое одним неверным шагом.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.06.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.06.2011
The Bank earns interest and commission income for engaging in such transactions.Банк получает комиссионные доходы от данных операций.http://www.lbb.lv/lbb 12/6/2011http://www.lbb.lv/lbb 12/6/2011
The reactor body comprises fixed elements arranged the reinside for engaging and disengaging the operating devices in such a way that said operating devices are movable after disengagement towards a decrement in reactivity only.Внутри корпуса реактора установлены неподвижные элементы для сцепления и расцепления с рабочими органами с возможностью перемещения рабочих органов после расцепления только в сторону уменьшения реактивности.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
All those detained for engaging in peaceful political activities should also be released.Также должны быть освобождены все лица, задержанные за участие в мирной политической деятельности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
The openings of the pivotal elements can receive rolling-contact bearings for engaging the driving member.В отверстиях шарнирных элементов могут быть размещены опоры качения для взаимодействия с рабочим органом.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
1) ручаться за кого-л. 2) гарантировать
Traducción agregada por Vadim DzharatovBronce en-ru
Expresiones
cargo engaged for the vessel
груз, подлежащий перевозке на данном судне