sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
east
сущ.
восток
мор. ост
(the East) Восток (как название региона)
= east wind восточный ветер
восточное направление (ветра, движения)
прил.
обращённый на восток
восточный, идущий с востока
нареч.
на восток; к востоку
AmericanEnglish (En-Ru)
east
n
восток м
a
восточный
adv на востоке
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
For that matter, it might already have begun, there to the east.Что до этого, то сражение могло бы уже и начаться - там, на востоке.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
"It was quiet (in the east), because people were expecting to be included in the Naivasha (Kenya peace) talks", he said.«В (восточных) районах было спокойно, так как население надеялось, что оно будет включено в проходящие в Найваше (Кения) (мирные) переговоры, — сказал он.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
They passed through the tunnel-like entrance, and went to the side garden to the east of the main building.Они прошли через длинный, как тоннель, коридор и оказались в саду с восточной стороны дома.Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императораЖемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963
Only from the east was she vulnerable, unprotected by natural defenses. The sole strategic defensive position available to her defenders was the Valley of Rhenn.И только с востока он оставался уязвим, не прикрытый природными преградами, поэтому единственной стратегически возможной линией обороны для его защитников оставалась долина Ринн.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
Then, as it soared above the bed of Cullum's truck and into the dark woods on the east side of the road, it looked toward them and Eddie saw the insect had a human face.Потом, пролетая над кузовом пикапа Каллема и держа курс на темный лес к востоку от дороги, существо повернулось к ним, и Эдди увидел, что у насекомого человеческое лицо.King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005The Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Salmon, char and the Sakhalin Taimen are observed mainly to the east of Sakhalin Island in the summer and autumn months, but migrate to freshwater to spawn.Лосось, кунджа и сахалинский таймень наблюдаются главным образом на востоке острова Сахалин в летние и осенние месяцы, но мигрируют в пресные воды, чтобы отложить икру.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
To the east of the courthouse was the Samuel Rosewater Veterans' Memorial Park.К востоку от окружного суда простирался Мемориальный парк памяти ветеранов войны имени Сэмюэла Розуотера.Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиДай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Breeding and nursing females at the Tyluenii rookery may be found during the summer months in coastal waters close to the rookery and further afield along the east coast on foraging trips.Родившие и выкармливающие своих детенышей самки могут быть обнаружены на лежбище на острове Тюлений в летний период - как в прибрежных водах поблизости от лежбища, так и в отдалении от берега, куда они уплывают в поисках корма.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
According to Graham, At the extreme, a weak Russia, with its vast resources and sparse population east of the Urals, could become the object of competition among the great powers, notably China and the United States.Согласно Грэхему, «в конце концов, ослабленная Россия со своими обширными ресурсами и малонаселенной местностью восточнее Урала может стать объектом конкурентной борьбы между великими державами, в частности между Китаем и Соединенными Штатами.»Piontkovsky, AndreiПионтковский, Андрейонтковский, АндрейПионтковский, Андре© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009ontkovsky, AndreiPiontkovsky, Andre© Project Syndicate 1995 – 2010http://www.project-syndicate.org/ 9/27/2009
There was political pressure on Evans from Coloradans who wanted to avoid the military draft of 1864 by serving in uniform against a few poorly armed Indians rather than against the Confederates farther east.На Ивэнса оказывали политическое давление жители Колорадо, желавшие избежать военного набора 1864 г. и предпочитавшие, надев военную форму, воевать против малого числа плохо вооруженных индейцев, чем против конфедератов где-то на востоке.Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984Bury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee Brown
The east was reddening, embarrassed with dawn, and the mist lifting as Rod rode into the beggars” camp to waken them.Восток заалел, залившись краской рассвета, и туман уже начал рассеиваться, когда Род въехал в лагерь нищих, чтобы разбудить их.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
Some were of Calla Bryn Sturgis (the town common, Callahan's church, the general store, the road leading east out of town).На некоторых она увидела Кэллу (городская площадь, церковь Каллагэна, магазин Тука, дорога, уходящая из города на восток).King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
Harry huddled a moment with Nob'cobi. Then the two slipped away to circle east a bit, to draw its attention away from Ben's hiding place.Гарри пошептался с Ноб'коби, и они вдвоем скользнули в сторону, чтобы обойти место, где укрылся Бен, с востока и не привлечь к нему внимание чудовища.Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
"It's just a little to the east of-"— Это немного к востоку от...DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замкаНевеста замкаДе Ченси, ДжонBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancie
'The linoleum keeps bubbling up in the kitchen, the showerhead keeps falling into the tub, and the whole damn rig cants to the east these days, but I could have been the six-million-dollar woman.'— На кухне вздувается линолеум, с душа падает головка, этот чертов трейлер скоро проржавеет насквозь, но я могла бы иметь шесть миллионов долларов.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Восточный; обращенный на восток; на восток, к востоку
Traducción agregada por Tim Erfolg - 2.
Восток
Traducción agregada por Анна Анна
Expresiones
east point
точка востока
east-west mounting
поперечное расположение
further east
восточнее
to the east
восточнее
association of south east asian nations
ассоциация государств юго-восточной азии
west-to-east orbit
орбита запад-восток
liturgical east
литургический восток
east a half north
ост полрумба к норду
east a half south
ост полрумба к зюйду
east by north
ост-тень-норд
east by south
ост-тень-зюйд
east wind
ост
east-about
в обход с востока
east-northeast
ост-норд-ост
east-southeast
ост-зюйд-ост
Forma de la palabra
east
noun, singular
Singular | |
Common case | east |
Possessive case | - |
east
noun
Singular | Plural | |
Common case | east | *easts |
Possessive case | east's | *easts' |