sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
drown
гл.
тонуть
топить
тонуть, идти ко дну (под воздействием неблагоприятных обстоятельств)
затоплять, заливать, погружать (под воду; также в сон, в работу и т. п.)
заглушать (звук, голос)
Engineering (En-Ru)
drown
утоплять; погружать в жидкость
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Go on, break your neck, drown in garbage!Давай-давай, ломай себе шею, тони в нечистотах!Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем КонстанциюДавайте все убьем КонстанциюБрэдбери, Рэй© 2003 by Ray Bradbury© Л. Брилова, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Let's All Kill ConstanceBradbury, Ray© 2003 by Ray Bradbury
'I shall die here, I said, 'if you don't forgive me; and if you have me turned out, I shall drown myself; because, what should I be without you now?""Умру, говорю, не выйду, пока не простишь, а прикажешь вывести - утоплюсь; потому - что я без тебя теперь буду?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
'They pay your bounty and you drown your shame.Тебе подъемные уплатят, а ты стыд заглуши.Heinlein, Robert / Logic of EmpireХайнлайн, Роберт / Логика ИмперииЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960Logic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-Fiction
'Look out, master, don't drown us,' observed one of the boatmen, a snubnosed young fellow in a gay print shirt."Смотрите, барин, не затопите нас", - заметил один из гребцов, молодой курносый парень в александрийской рубахе.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
Or to drown my clothes, and say I was stripp'd.Или бросить платье в воду и сказать, что меня ограбили?Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
It reached to his shoulders now, and seemed to him like a swarm of clinging arms that tried to bind his limbs and pull him down and drown him beneath an endless sea of greenery.Теперь эта трава доходила ему до самых плеч; казалось, у нее были щупальца и она старалась связать его ими по рукам и ногам, потащить за собой, утопить в недрах беспредельного зеленого моря.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Whether I intended to drown myself, or whether merely to run away from home, I do not remember. I only know that I went blindly on, my face covered with my hands that I might see nothing.Хотел ли я убежать совсем из дома или утопиться, не помню; знаю только, что, закрыв лицо руками, чтобы не видать никого, я бежал все дальше и дальше по лестнице.Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / BoyhoodBoyhoodTolstoy, Leo© Arc Manor 2008ОтрочествоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
'Don't yez worry, yez can't drown in it.'— Да не беспокойся, там не утонешь.Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глиныНоги из глиныПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006© 1996 by Terry and Lyn PratchettFeet of ClayPratchett, Terry© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
He held Yegorushka tight by the leg, and was lifting his hand to take hold of his neck. But Yegorushka tore himself away with repulsion and terror, as though disgusted at being touched and afraid that the bully would drown him, and said: "Fool!Он крепко держал Егорушку за ногу и уж поднял другую руку, чтобы схватить его за шею, но Егорушка с отвращением и со страхом, точно брезгуя и боясь, что силач его утопит, рванулся от него и проговорил: - Дурак!Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Wouldn't say aloud the overwhelming surge of white-hot desire that was trying to drown me.Не смела признаться даже себе, что прилив сумасшедшего желания вот-вот накроет меня с головой.Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009MarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
"Why drown her?" Wireman asked.— Зачем её было топить? — спросил Уайрман.King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-КиДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008Duma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen King
It was the best floor for the potential suicides, Garp had told the board, "because they'll be forced to drown themselves in the ocean rather than jump out the windows."Лучше всего он подходит для потенциальных самоубийц, заметил Гарп, «потому что они будут вынуждены топиться в океане, а не прыгать из окна».Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Once he found himself saying aloud as though to a man at his elbow, ‘Why didn’t you let her drown?’Раз он поймал себя на том, что говорит кому-то вслух: – Почему ты не дал ей утонуть?Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть делаСуть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971
We see the same thing among those who are not rich, while the poor drown their unsatisfied need and their envy in drunkenness.У тех, которые не богаты, то же самое видим, а у бедных неутоление потребностей, зависть пока заглушаются пьянством.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I'll drown-that's what happens to us soft things if we're forced to ingest large quantities of water."Я утону, мои легкие пропитаются водой.Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеПриговоренный к ПризмеФостер, Алан ДинSentenced to PrismFoster, Alan Dean
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
тонуть
Traducción agregada por Лена Петракова
Expresiones
drown out
заглушать
drown out
лишать крова
drown in empty talk
забалтывать
drown oneself
топиться
drown grief in wine
топить горе в вине
drown grief in wine
заливать горе вином
death by drowning
смерть от утопления
drowned crater
затопленная воронка
drowned crater
затопленный кратер
drowned fall
подтопленный перепад
drowned hydraulic jump
подтопленный гидравлический прыжок
drowned injector
погруженный инжектор
drowned nappe
подтопленная струя
drowned overfall
подтопленный водослив
drowned pipeline
затопленный трубопровод
Forma de la palabra
drown
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | drowned |
Imperative | drown |
Present Participle (Participle I) | drowning |
Past Participle (Participle II) | drowned |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I drown | we drown |
you drown | you drown |
he/she/it drowns | they drown |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am drowning | we are drowning |
you are drowning | you are drowning |
he/she/it is drowning | they are drowning |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have drowned | we have drowned |
you have drowned | you have drowned |
he/she/it has drowned | they have drowned |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been drowning | we have been drowning |
you have been drowning | you have been drowning |
he/she/it has been drowning | they have been drowning |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I drowned | we drowned |
you drowned | you drowned |
he/she/it drowned | they drowned |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was drowning | we were drowning |
you were drowning | you were drowning |
he/she/it was drowning | they were drowning |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had drowned | we had drowned |
you had drowned | you had drowned |
he/she/it had drowned | they had drowned |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been drowning | we had been drowning |
you had been drowning | you had been drowning |
he/she/it had been drowning | they had been drowning |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will drown | we shall/will drown |
you will drown | you will drown |
he/she/it will drown | they will drown |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be drowning | we shall/will be drowning |
you will be drowning | you will be drowning |
he/she/it will be drowning | they will be drowning |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have drowned | we shall/will have drowned |
you will have drowned | you will have drowned |
he/she/it will have drowned | they will have drowned |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been drowning | we shall/will have been drowning |
you will have been drowning | you will have been drowning |
he/she/it will have been drowning | they will have been drowning |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would drown | we should/would drown |
you would drown | you would drown |
he/she/it would drown | they would drown |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be drowning | we should/would be drowning |
you would be drowning | you would be drowning |
he/she/it would be drowning | they would be drowning |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have drowned | we should/would have drowned |
you would have drowned | you would have drowned |
he/she/it would have drowned | they would have drowned |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been drowning | we should/would have been drowning |
you would have been drowning | you would have been drowning |
he/she/it would have been drowning | they would have been drowning |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am drowned | we are drowned |
you are drowned | you are drowned |
he/she/it is drowned | they are drowned |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being drowned | we are being drowned |
you are being drowned | you are being drowned |
he/she/it is being drowned | they are being drowned |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been drowned | we have been drowned |
you have been drowned | you have been drowned |
he/she/it has been drowned | they have been drowned |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was drowned | we were drowned |
you were drowned | you were drowned |
he/she/it was drowned | they were drowned |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being drowned | we were being drowned |
you were being drowned | you were being drowned |
he/she/it was being drowned | they were being drowned |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been drowned | we had been drowned |
you had been drowned | you had been drowned |
he/she/it had been drowned | they had been drowned |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be drowned | we shall/will be drowned |
you will be drowned | you will be drowned |
he/she/it will be drowned | they will be drowned |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been drowned | we shall/will have been drowned |
you will have been drowned | you will have been drowned |
he/she/it will have been drowned | they will have been drowned |