about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

drown

[draun] брит. / амер.

гл.

    1. тонуть

    2. топить

    1. тонуть, идти ко дну (под воздействием неблагоприятных обстоятельств)

    2. затоплять, заливать, погружать (под воду; также в сон, в работу и т. п.)

  1. заглушать (звук, голос)

Engineering (En-Ru)

drown

утоплять; погружать в жидкость

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Go on, break your neck, drown in garbage!
Давай-давай, ломай себе шею, тони в нечистотах!
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
'I shall die here, I said, 'if you don't forgive me; and if you have me turned out, I shall drown myself; because, what should I be without you now?"
"Умру, говорю, не выйду, пока не простишь, а прикажешь вывести - утоплюсь; потому - что я без тебя теперь буду?
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
'They pay your bounty and you drown your shame.
Тебе подъемные уплатят, а ты стыд заглуши.
Heinlein, Robert / Logic of EmpireХайнлайн, Роберт / Логика Империи
Логика Империи
Хайнлайн, Роберт
© "Издательство иностранной литиратуры", 1960
Logic of Empire
Heinlein, Robert
© 1951 by Robert A. Heinlein
© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-Fiction
'Look out, master, don't drown us,' observed one of the boatmen, a snubnosed young fellow in a gay print shirt.
"Смотрите, барин, не затопите нас", - заметил один из гребцов, молодой курносый парень в александрийской рубахе.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Or to drown my clothes, and say I was stripp'd.
Или бросить платье в воду и сказать, что меня ограбили?
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
It reached to his shoulders now, and seemed to him like a swarm of clinging arms that tried to bind his limbs and pull him down and drown him beneath an endless sea of greenery.
Теперь эта трава доходила ему до самых плеч; казалось, у нее были щупальца и она старалась связать его ими по рукам и ногам, потащить за собой, утопить в недрах беспредельного зеленого моря.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Whether I intended to drown myself, or whether merely to run away from home, I do not remember. I only know that I went blindly on, my face covered with my hands that I might see nothing.
Хотел ли я убежать совсем из дома или утопиться, не помню; знаю только, что, закрыв лицо руками, чтобы не видать никого, я бежал все дальше и дальше по лестнице.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
'Don't yez worry, yez can't drown in it.'
— Да не беспокойся, там не утонешь.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
He held Yegorushka tight by the leg, and was lifting his hand to take hold of his neck. But Yegorushka tore himself away with repulsion and terror, as though disgusted at being touched and afraid that the bully would drown him, and said: "Fool!
Он крепко держал Егорушку за ногу и уж поднял другую руку, чтобы схватить его за шею, но Егорушка с отвращением и со страхом, точно брезгуя и боясь, что силач его утопит, рванулся от него и проговорил: - Дурак!
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Wouldn't say aloud the overwhelming surge of white-hot desire that was trying to drown me.
Не смела признаться даже себе, что прилив сумасшедшего желания вот-вот накроет меня с головой.
Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / Меченая
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
"Why drown her?" Wireman asked.
— Зачем её было топить? — спросил Уайрман.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
It was the best floor for the potential suicides, Garp had told the board, "because they'll be forced to drown themselves in the ocean rather than jump out the windows."
Лучше всего он подходит для потенциальных самоубийц, заметил Гарп, «потому что они будут вынуждены топиться в океане, а не прыгать из окна».
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Once he found himself saying aloud as though to a man at his elbow, ‘Why didn’t you let her drown?’
Раз он поймал себя на том, что говорит кому-то вслух: – Почему ты не дал ей утонуть?
Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть дела
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
We see the same thing among those who are not rich, while the poor drown their unsatisfied need and their envy in drunkenness.
У тех, которые не богаты, то же самое видим, а у бедных неутоление потребностей, зависть пока заглушаются пьянством.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I'll drown-that's what happens to us soft things if we're forced to ingest large quantities of water."
Я утону, мои легкие пропитаются водой.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean

Añadir a mi diccionario

drown1/8
draunVerboтонутьEjemplos

to save a person from drowning — спасти тонущего человека
But for the life jacket, he would have drowned. — Если бы не спасательный жилет, он бы утонул.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    тонуть

    Traducción agregada por Лена Петракова
    0

Expresiones

drown out
заглушать
drown out
лишать крова
drown in empty talk
забалтывать
drown oneself
топиться
drown grief in wine
топить горе в вине
drown grief in wine
заливать горе вином
death by drowning
смерть от утопления
drowned crater
затопленная воронка
drowned crater
затопленный кратер
drowned fall
подтопленный перепад
drowned hydraulic jump
подтопленный гидравлический прыжок
drowned injector
погруженный инжектор
drowned nappe
подтопленная струя
drowned overfall
подтопленный водослив
drowned pipeline
затопленный трубопровод

Forma de la palabra

drown

verb
Basic forms
Pastdrowned
Imperativedrown
Present Participle (Participle I)drowning
Past Participle (Participle II)drowned
Present Indefinite, Active Voice
I drownwe drown
you drownyou drown
he/she/it drownsthey drown
Present Continuous, Active Voice
I am drowningwe are drowning
you are drowningyou are drowning
he/she/it is drowningthey are drowning
Present Perfect, Active Voice
I have drownedwe have drowned
you have drownedyou have drowned
he/she/it has drownedthey have drowned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been drowningwe have been drowning
you have been drowningyou have been drowning
he/she/it has been drowningthey have been drowning
Past Indefinite, Active Voice
I drownedwe drowned
you drownedyou drowned
he/she/it drownedthey drowned
Past Continuous, Active Voice
I was drowningwe were drowning
you were drowningyou were drowning
he/she/it was drowningthey were drowning
Past Perfect, Active Voice
I had drownedwe had drowned
you had drownedyou had drowned
he/she/it had drownedthey had drowned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been drowningwe had been drowning
you had been drowningyou had been drowning
he/she/it had been drowningthey had been drowning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will drownwe shall/will drown
you will drownyou will drown
he/she/it will drownthey will drown
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be drowningwe shall/will be drowning
you will be drowningyou will be drowning
he/she/it will be drowningthey will be drowning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have drownedwe shall/will have drowned
you will have drownedyou will have drowned
he/she/it will have drownedthey will have drowned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been drowningwe shall/will have been drowning
you will have been drowningyou will have been drowning
he/she/it will have been drowningthey will have been drowning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would drownwe should/would drown
you would drownyou would drown
he/she/it would drownthey would drown
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be drowningwe should/would be drowning
you would be drowningyou would be drowning
he/she/it would be drowningthey would be drowning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have drownedwe should/would have drowned
you would have drownedyou would have drowned
he/she/it would have drownedthey would have drowned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been drowningwe should/would have been drowning
you would have been drowningyou would have been drowning
he/she/it would have been drowningthey would have been drowning
Present Indefinite, Passive Voice
I am drownedwe are drowned
you are drownedyou are drowned
he/she/it is drownedthey are drowned
Present Continuous, Passive Voice
I am being drownedwe are being drowned
you are being drownedyou are being drowned
he/she/it is being drownedthey are being drowned
Present Perfect, Passive Voice
I have been drownedwe have been drowned
you have been drownedyou have been drowned
he/she/it has been drownedthey have been drowned
Past Indefinite, Passive Voice
I was drownedwe were drowned
you were drownedyou were drowned
he/she/it was drownedthey were drowned
Past Continuous, Passive Voice
I was being drownedwe were being drowned
you were being drownedyou were being drowned
he/she/it was being drownedthey were being drowned
Past Perfect, Passive Voice
I had been drownedwe had been drowned
you had been drownedyou had been drowned
he/she/it had been drownedthey had been drowned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be drownedwe shall/will be drowned
you will be drownedyou will be drowned
he/she/it will be drownedthey will be drowned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been drownedwe shall/will have been drowned
you will have been drownedyou will have been drowned
he/she/it will have been drownedthey will have been drowned