sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
dribble
сущ.
струйка, маленький ручеёк
капля, небольшое количество
моросящий дождь
спорт. ведение мяча, дриблинг (в футболе, баскетболе)
разг.; преим. амер. чушь, бессмыслица
гл.
капать, течь тонкой струйкой
течь, сочиться (о слюне)
пускать слюни (о ребёнке)
спорт. вести мяч
спорт. медленно закатывать шар в лузу (в бильярде)
AmericanEnglish (En-Ru)
dribble
капать, подтекать
спорт вести мяч
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
She looked round at them out of the corner of those lustrous, mild, cynical eyes, and from her grey lips a little dribble of saliva threaded its way towards the straw.Она поглядывала на них уголком блестящих, кротких, равнодушных глаз, и с её серых губ на солому стекала тонкая нитка слюны.Galsworthy, John / Indian SummerГолсуорси, Джон / Последнее лето ФорсайтаПоследнее лето ФорсайтаГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003Indian SummerGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
Then once again he prayed, and returned to the side of the altar where the server let a little water dribble over his thumbs and forefingers to purify him from the slightest sinful stain.Затем, помолившись еще, омыл тонкой струей воды кончики большого и указательного пальцев каждой руки, дабы очиститься от. малейших пятен греха.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
He wakes frightened, with dribble down from one comer of his mouth.Он в страхе просыпается, дорожка слюны стекает в углу рта.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
The noble old face watched him, the mouth a little open: a tiny dribble ran down the chin.Лицо благородного старца с полуоткрытым ртом было обращено к нему; на подбородок текла струйка слюны.Greene, Henry Graham / The Ministry of FearГрин, Генри Грэм / Ведомство страхаВедомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984The Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973
Clarissa craned her neck to get a better look at him and shuddered: Gauche's face was hideously contorted and there was dark blood bubbling out of the centre of his forehead and dribbling onto the floor in two narrow rivulets.Кларисса изогнула шею, чтобы получше рассмотреть лежащего, и передернулась: лицо Гоша было чудовищно искажено, а посреди лба пузырилась темная кровь, двумя струйками стекая на пол.Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
It was distorted with passion, and in her tumultuous speech the spittle dribbled over her lips.Черты ее были искажены ненавистью, она захлебывалась и брызгала слюной.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
"Well," said James, and the soup in his spoon dribbled over, "you'll have a good allowance; but you must keep within it."— Ты будешь получать достаточно, — сказал Джемс и расплескал суп из ложки, — но ты должен держаться в пределах этой суммы.Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петлеВ петлеГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003In ChanceryGalsworthy, John© 1920 by Charles Scribner's Sons© 1920 by The International Magazine Co.
Flecks of bloody foam dribbled from the lips.На губах сестры выступила кровавая пена.DeChancie, John / Castle KidnappedДе Ченси, Джон / Замок похищенныйЗамок похищенныйДе Ченси, ДжонCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancie
The sprinkler system dribbled as long as the cold faucet was open.Душ подтекал все время, пока была открыта холодная вода.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
' Tears leaked from her raw eyes, and Billy saw she was dribbling gin from her canted martini glass onto her shoes.- Слезы снова потекли из ее опухших, покрасневших глаз, и Билли заметил, что она проливает коктейль из бокала себе на туфли.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
A spike of fire jabbed through my left lung, blood dribbling down my chin, muscles pulled out of alignment by smashed bones, I swayed on my numb feet and saw what I had done.В тот же миг огненный штырь пробил мое левое легкое. Жгучая боль, кровь, текущая по подбородку, сломанные кости, непослушные мышцы… Качаясь, не чувствуя под собой ног, я смотрела на то, что у меня получилось.Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в адДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011To Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith Saintcrow
If anything comes up, just call Tony Schoondist, I'd been about to say, as if twenty years hadn't slipped under the bridge and the old Sarge wasn't dribbling mindlessly in front of Nick at Nite in a Statler nursing home."Если что-то случится, позвони Тони Скундисту". Вот что я хотел сказать, словно не прошло уже двадцать лет с тех пор, как я говорил эти слова Мэтту Бабицки, и сержанта не поместили в Стэтлеровский дом престарелых.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
He dribbled tears.У него текли слезы.Bradbury, Ray / The Man UpstairsБрэдбери, Рэй / Постоялец со второго этажаПостоялец со второго этажаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Man UpstairsBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
The littluns sat, solemnly thinking of meat, and dribbling.Малыши сидели, страстно думая о мясе и глотая слюнки.Golding, William / Lord of the fliesГолдинг, Уильям / Повелитель мухПовелитель мухГолдинг, Уильям© Е. Суриц, перевод, 1981© "Азбука-классика", 2005Lord of the fliesGolding, William© 1954 by William Golding
Blood was beginning to seep from Max’s head, leaving a thin red line as it dribbled down the side of his face.По лицу Макса потекла струйка крови, оставляя на щеке тонкий алый след.Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший годХороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009A Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
пускать слюни
Traducción agregada por marySyd .
Expresiones
dribble-fuel cutoff
расплывчатая отсечка топлива
dribble along
медленно тянуться
dribble urination
мочеиспускание по каплям
dribble feed gate
задвижка для капельной подачи продукта
dribble blending
смешение по каплям
urination dribbling
мочеиспускание по каплям
Forma de la palabra
dribble
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | dribbled |
Imperative | dribble |
Present Participle (Participle I) | dribbling |
Past Participle (Participle II) | dribbled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I dribble | we dribble |
you dribble | you dribble |
he/she/it dribbles | they dribble |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am dribbling | we are dribbling |
you are dribbling | you are dribbling |
he/she/it is dribbling | they are dribbling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have dribbled | we have dribbled |
you have dribbled | you have dribbled |
he/she/it has dribbled | they have dribbled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been dribbling | we have been dribbling |
you have been dribbling | you have been dribbling |
he/she/it has been dribbling | they have been dribbling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I dribbled | we dribbled |
you dribbled | you dribbled |
he/she/it dribbled | they dribbled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was dribbling | we were dribbling |
you were dribbling | you were dribbling |
he/she/it was dribbling | they were dribbling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had dribbled | we had dribbled |
you had dribbled | you had dribbled |
he/she/it had dribbled | they had dribbled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been dribbling | we had been dribbling |
you had been dribbling | you had been dribbling |
he/she/it had been dribbling | they had been dribbling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will dribble | we shall/will dribble |
you will dribble | you will dribble |
he/she/it will dribble | they will dribble |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be dribbling | we shall/will be dribbling |
you will be dribbling | you will be dribbling |
he/she/it will be dribbling | they will be dribbling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have dribbled | we shall/will have dribbled |
you will have dribbled | you will have dribbled |
he/she/it will have dribbled | they will have dribbled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been dribbling | we shall/will have been dribbling |
you will have been dribbling | you will have been dribbling |
he/she/it will have been dribbling | they will have been dribbling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would dribble | we should/would dribble |
you would dribble | you would dribble |
he/she/it would dribble | they would dribble |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be dribbling | we should/would be dribbling |
you would be dribbling | you would be dribbling |
he/she/it would be dribbling | they would be dribbling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have dribbled | we should/would have dribbled |
you would have dribbled | you would have dribbled |
he/she/it would have dribbled | they would have dribbled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been dribbling | we should/would have been dribbling |
you would have been dribbling | you would have been dribbling |
he/she/it would have been dribbling | they would have been dribbling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am dribbled | we are dribbled |
you are dribbled | you are dribbled |
he/she/it is dribbled | they are dribbled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being dribbled | we are being dribbled |
you are being dribbled | you are being dribbled |
he/she/it is being dribbled | they are being dribbled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been dribbled | we have been dribbled |
you have been dribbled | you have been dribbled |
he/she/it has been dribbled | they have been dribbled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was dribbled | we were dribbled |
you were dribbled | you were dribbled |
he/she/it was dribbled | they were dribbled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being dribbled | we were being dribbled |
you were being dribbled | you were being dribbled |
he/she/it was being dribbled | they were being dribbled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been dribbled | we had been dribbled |
you had been dribbled | you had been dribbled |
he/she/it had been dribbled | they had been dribbled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be dribbled | we shall/will be dribbled |
you will be dribbled | you will be dribbled |
he/she/it will be dribbled | they will be dribbled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been dribbled | we shall/will have been dribbled |
you will have been dribbled | you will have been dribbled |
he/she/it will have been dribbled | they will have been dribbled |
dribble
noun
Singular | Plural | |
Common case | dribble | dribbles |
Possessive case | dribble's | dribbles' |