about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

draught

  1. [drɑːft] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. сквозняк

      2. тяга

      3. усилие, сообщённая скорость, энергия

      4. упряжь

      5. меха (для подачи воздуха в горнило)

        1. розлив, нацеживание

        2. разг.; = draught beer бочковое пиво, пиво в розлив

      6. книжн. глоток

      7. уст.

        1. жидкое лекарство

        2. доза (жидкого лекарства)

      8. часть, порция

      9. одна закидка сети; улов; место, где ставят сеть

      10. один ход пилы при распиле

      11. затяжка, один вдох

      12. мор. осадка, водоизмещение

      13. кул. потроха, субпродукты

      14. стр. особым образом обработанный камень

      15. текст. шаблон (в соответствии с которым нужно продергивать уток в основу для получения того или иного узора)

      16. уст. выгребная яма; отхожее место; уборная (во дворе)

    2. гл.

      1. брит.; = draft 2.

      2. редк. давать лекарства

      3. стр. особым образом обрабатывать камень

      4. текст. продевать уток в основу, ткать

    3. прил.; брит.

      1. бочковый

      2. тягловый, ломовой

  2. [drɑːft]

    сущ.; брит.

    1. шашка (в игре в шашки)

    2. (draughts) употр. с гл. в ед.; брит.; амер. checkers шашки (игра)

Biology (En-Ru)

draught

  1. глоток

  2. замёт (невода)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

He let her turn; no need to act prematurely; the draught might never be offered.
Он позволил ей отойти; не нужно торопиться, может быть, и не придется испить эту горькую чашу.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
I could not get out of the room while he was there; I could scarcely move because of his alertness, and there was a draught down my back.
Я не мог выйти из комнаты, пока он был там, не мог даже двинуться с места из-за его дьявольской чуткости, а в спину мне дуло.
Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимка
Человек-невидимка
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Invisible Man
Wells, Herbert George
© 2008 Waldman Publishing Corp.
I was conscious, even when I took the draught, of a more unbridled, a more furious propensity to ill.
Я еще не допил своего состава, как уже ощутил неудержимое и яростное желание творить зло.
Stevenson, Robert Louis / The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. HydeСтивенсон, Роберт Луис / Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
Stevenson, Robert Louis
© 2008 Waldman Publishing Corp.
Give me thy draught.
Давай твое снадобье.
Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / Клеопатра
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
He emptied his cup in one draught.
Он выпил вино залпом.
Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцы
Поэты и убийцы
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1968 by Robert van Gulik
Poets and Murder
Gulik, Robert van
© 1968 by Robert van Gulik
"Give me the draught, Physician," she said.
– Налей мне своего яду, врач, – сказала она.
Haggard, Henry Rider / CleopatraХаггард, Генри Райдер / Клеопатра
Клеопатра
Хаггард, Генри Райдер
© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006
© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Cleopatra
Haggard, Henry Rider
© 2010 by Indo-European Publishing
Imprisoned here I can hardly breathe, hardly sleep; I must ask Juliette to make me a soothing draught.
В этой тюрьме я едва могу дышать, я плохо сплю. Надо попросить у Жюльетты успокоительное снадобье.
Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шуты
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Thirst for human companionship possessed him as he panted in the metropolitan draught.
Необыкновенная жажда общения с людьми овладевала им, когда он впивал столичный воздух.
O.Henry / The Pride of the CitiesГенри, О. / Своеобразная гордость
Своеобразная гордость
Генри, О.
The Pride of the Cities
O.Henry
She straightened her skirt, making herself comfortable; then wound down her window and sat with her elbow on the sill, her face in the draught-like a girl in an American picture, just as Reggie had said.
Вив расправила подол и уселась удобнее; потом опустила стекло, устроила локоть на дверцу и подставила ветерку лицо – как девушка из американского фильма, заметил Реджи.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
The corn-grower needs first land available for his use only for a certain time, and second, fertilisers, seeds, draught animals and instruments of labour, which are his private property.
Хлебопашцу нужна, во-первых, земля, поступающая в сто пользование лишь на известное время, а во-вторых, — удобрение, семена, рабочий скот и орудия труда, составляющие его частную собственность.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Temperature control to maintain a draught free, warm environment (24-29 °C/ 75-85 °F).
Регулирование температуры для борьбы со сквозняками и сохранения тепла (24-29°С/ 75-85°F).
© 2011 IPIECA
© 2011 IPIECA
On the toilet was a beautiful Venetian mirror, in a frame of silver filigree, and beside it stood a gold posset-dish to contain the night-draught.
На туалете стояло превосходное венецианское зеркало в серебряной филигранной раме, а рядом — золотая чаша на случай, если вздумалось бы ночью чего-нибудь выпить.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Yegorushka felt a draught of cold air, and it seemed to him as though some big black bird had passed by him and had fluttered its wings close in his face.
На Егорушку пахнуло легким ветерком, и показалось ему, что какая-то большая черная птица пронеслась мимо и у самого лица его взмахнула крыльями.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
Something to the same effect is true of the other domestic animals, so far as they are in an appreciable degree industrially useful to the community -- as, for instance, barnyard fowl, hogs, cattle, sheep, goats, draught-horses.
Нечто похожее справедливо в отношении других домашних животных в той мере, в какой они ощутимым образом полезны обществу в производственном отношении — как, например, домашняя птица, свиньи, скот, овцы, козы, тягловые лошади.
Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного класса
Теория праздного класса
Веблен, Торстейн
© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
The Theory of the Leisure Class
Veblen, Thorstein
But at the first gleam of light, at the tiniest speck of blue between two clouds, he breathed once more and drank in the soothing calm of the drying leaves, the whitening paths, the fields quaffing their last draught of water.
Но как только небо прояснялось, как только показывался между двух туч первый клочок лазури, он переводил дух и с наслаждением вкушал покой высыхающих листьев, белеющих тропинок, полей, пьющих последний глоток воды!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Añadir a mi diccionario

draught1/31
drɑːftSustantivoсквознякEjemplos

to sit in a draught — сидеть на сквозняке

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    засуха

    Traducción agregada por Elena Abashkina
    Bronce ru-en
    0

Expresiones

after draught
осадка судна кормой
air draught
тяга воздуха
ballast draught
балластная осадка судна
black draught
сильное слабительное
degree of draught
величина вытяжки
design draught
конструктивная осадка судна
draught dog
ездовая собака
draught door
дверца поддувала
draught door
заслонка, регулирующая тягу
draught engine
двигатель подъемника
draught engine
двигатель шахтного лифта
draught equipment
тягодутьевое оборудование
draught excluder
заслонка дымохода
draught excluder
устройство отсечки тяги
draught indicator
анемометр

Forma de la palabra

draught

noun
SingularPlural
Common casedraughtdraughts
Possessive casedraught'sdraughts'

draught

verb
Basic forms
Pastdraughted
Imperativedraught
Present Participle (Participle I)draughting
Past Participle (Participle II)draughted
Present Indefinite, Active Voice
I draughtwe draught
you draughtyou draught
he/she/it draughtsthey draught
Present Continuous, Active Voice
I am draughtingwe are draughting
you are draughtingyou are draughting
he/she/it is draughtingthey are draughting
Present Perfect, Active Voice
I have draughtedwe have draughted
you have draughtedyou have draughted
he/she/it has draughtedthey have draughted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been draughtingwe have been draughting
you have been draughtingyou have been draughting
he/she/it has been draughtingthey have been draughting
Past Indefinite, Active Voice
I draughtedwe draughted
you draughtedyou draughted
he/she/it draughtedthey draughted
Past Continuous, Active Voice
I was draughtingwe were draughting
you were draughtingyou were draughting
he/she/it was draughtingthey were draughting
Past Perfect, Active Voice
I had draughtedwe had draughted
you had draughtedyou had draughted
he/she/it had draughtedthey had draughted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been draughtingwe had been draughting
you had been draughtingyou had been draughting
he/she/it had been draughtingthey had been draughting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will draughtwe shall/will draught
you will draughtyou will draught
he/she/it will draughtthey will draught
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be draughtingwe shall/will be draughting
you will be draughtingyou will be draughting
he/she/it will be draughtingthey will be draughting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have draughtedwe shall/will have draughted
you will have draughtedyou will have draughted
he/she/it will have draughtedthey will have draughted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been draughtingwe shall/will have been draughting
you will have been draughtingyou will have been draughting
he/she/it will have been draughtingthey will have been draughting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would draughtwe should/would draught
you would draughtyou would draught
he/she/it would draughtthey would draught
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be draughtingwe should/would be draughting
you would be draughtingyou would be draughting
he/she/it would be draughtingthey would be draughting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have draughtedwe should/would have draughted
you would have draughtedyou would have draughted
he/she/it would have draughtedthey would have draughted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been draughtingwe should/would have been draughting
you would have been draughtingyou would have been draughting
he/she/it would have been draughtingthey would have been draughting
Present Indefinite, Passive Voice
I am draughtedwe are draughted
you are draughtedyou are draughted
he/she/it is draughtedthey are draughted
Present Continuous, Passive Voice
I am being draughtedwe are being draughted
you are being draughtedyou are being draughted
he/she/it is being draughtedthey are being draughted
Present Perfect, Passive Voice
I have been draughtedwe have been draughted
you have been draughtedyou have been draughted
he/she/it has been draughtedthey have been draughted
Past Indefinite, Passive Voice
I was draughtedwe were draughted
you were draughtedyou were draughted
he/she/it was draughtedthey were draughted
Past Continuous, Passive Voice
I was being draughtedwe were being draughted
you were being draughtedyou were being draughted
he/she/it was being draughtedthey were being draughted
Past Perfect, Passive Voice
I had been draughtedwe had been draughted
you had been draughtedyou had been draughted
he/she/it had been draughtedthey had been draughted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be draughtedwe shall/will be draughted
you will be draughtedyou will be draughted
he/she/it will be draughtedthey will be draughted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been draughtedwe shall/will have been draughted
you will have been draughtedyou will have been draughted
he/she/it will have been draughtedthey will have been draughted