sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
Ejemplos de los textos
He walked all the way home very dismally, and dined alone with Briggs.Весь путь домой он проделал пешком, в очень грустном настроении, и пообедал вдвоем с Бригс.Thackeray, William Makepeace / Vanity FairТеккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияЯрмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976Vanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001
Without such an alternative, one is likely to flounder dismally when reality proves a decision to be inoperative.Не запасшись такими разнообразными вариантами, он неминуемо окажется "у разбитого корыта", когда выяснится, что принятое решение плохо согласуется с действительностью.Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001The Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. Drucker
The ship was carrying every stitch that Brota and Tomiyano dared hoist, rolling uneasily in a fitful breeze, and Wal was dismally far away.Перегруженный корабль тяжело покачивался на прерывистом ветру, а до Вэла, казалось, было все так же далеко.Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
And a flock of pigeons parading rather dismally along the cornices and gutters of the upper floor and roof of the ancient court.Голуби невесело бродят по карнизам и по краю крыши старинного здания.Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
Our neighboring world turns out to be a dismally unpleasant place.Соседний мир явился нам угнетающе неприглядным.Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииКосмос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
I felt a gust of hysterical petulance, and went aft and stared dismally at nothing.Охваченный бессильным бешенством, я отошел на корму, угрюмо глядя в пустоту.Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора МороОстров доктора МороУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Island of Doctor MoreauWells, Herbert George© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
"One might lie on them rather dismally through a cold night, broken bones grating as one shivered, chill water splashing over you.– На них можно проваляться со сломанными костями всю ночь напролет, и волны будут обдавать вас холодным душем.Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяКогда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964When the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!