El diccionario universal inglés-ruso- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
discussion
сущ.
дискуссия; разговор
обсуждение, всестороннее рассмотрение, изучение вопроса
Law (En-Ru)
discussion
обсуждение; переговоры; дискуссия, прения
погашение долга из имущества основного должника в первую очередь (как условие наступления ответственности поручителя)
очерёдность ответственности наследников в погашении долгов умершего (сначала наследник по закону, затем наследник по завещанию)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
The discussion guides will serve as the annotated provisional agenda for the preparatory meetings and for the workshops, outlining the main topics and the themes to be discussed.Эти руководства для дискуссий будут служить аннотированной предварительной повесткой дня подготовительных совещаний и семинаров-практикумов, содержащей основные вопросы и темы, которые будут обсуждаться.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
He also took part in a panel discussion on creating modern EU/WTO compliant telecommunications legislation.В рамках отдельной группы он также принял участие в обсуждении вопроса о разработке современного законодательства в области телекоммуникаций, соответствующего требованиям ЕС/ВТО.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
The discussion of this issue was informed by the Commission's agreed conclusions on environmental management and mitigation of natural disasters, adopted at its forty-sixth session, in 2002.При обсуждении этого вопроса учитывались согласованные выводы Комиссии в отношении рационального использования окружающей среды и смягчения последствий стихийных бедствий, принятые на ее сорок шестой сессии в 2002 году.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011
meeting, that is, joint attendance of shareholders for the purpose of discussion of the issues specified in agenda and making decisions on the issues having put to the voting;в форме собрания – совместного присутствия акционеров для обсуждения вопросов повестки дня и принятия решений по вопросам, поставленным на голосование;© Седьмой Континент 2007-2009http://www.7cont.ru/ 6/3/2009© Седьмой Континент 2007http://www.7cont.ru/ 6/3/2009
From time to time we will indicate new insights stemming from the latter; our discussion of these most recent advances will come in Chapters 12 and 13.Время от времени мы будем упоминать достижения, сделанные в ходе второй революции; подробное описание этих новейших достижений будет приведено в главах 12 и 13.Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. Greene
My honor has been in my scientific work and public discussion and the things I write.Вопросом чести были для меня мои научные работы, открытые дискуссии и печатные труды.Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-ВероникаАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Ann VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
The phrase, as it appeared later, actually had been uttered by Tatyana Pavlovna, the evening before, in a heated discussion.Фраза эта действительно, как оказалось потом, высказана была Татьяной Павловной Версилову накануне в горячем разговоре.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Here I was just carrying on a philosophical discussion, and not speaking personal, and you go and--"Я, понимаете, рассуждаю в чисто философском плане, вовсе не конкретно, а она уже начинает, тут как тут...Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер ГентриЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965Elmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael Lewis
The items under discussion in the First Committee should reflect our most serious and topical disarmament concerns.Пункты повестки дня, обсуждаемые в Первом комитете, должны отражать вопросы, вызывающие нашу самую серьезную и актуальную обеспокоенность в связи с разоружением.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
This discussion raises an important issue about the comparability of market risk premiums around the world.Логика предыдущих рассуждений подводит к одному важному вопросу, насколько сопоставимы рыночные премии за риск в разных странах.Copeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеСтоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.
This is so as to have a structured and focused discussion.Это делается в интересах обеспечения организованного и целенаправленного характера консультаций.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 20.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 20.10.2010
We limit the discussion to integers, but they can all be extended to include digits after the radix point—which usually, but not always, denotes non-integers.Наше рассмотрение ограничивается целыми числами, однако его легко распространить и на цифры после точки, что обычно (хотя и не всегда) обозначает нецелые числа.Warren, Henry S. / Hacker's DelightУоррен, Генри / Алгоритмические трюки для программистовАлгоритмические трюки для программистовУоррен, Генри© Издательский дом "Вильямс", 2003© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 2002Hacker's DelightWarren, Henry S.© 2003 by Pearson Education, Inc.
After some discussion, we agreed with Al-or rather Al's mother.После короткой дискуссии мы согласились с Элом, вернее, с матерью Эла.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Unfortunately, far too much discussion has centered on what governments can do to stimulate demand through budget deficits and monetary policy.К сожалению, слишком много дискуссий было посвящено тому, что могут сделать правительства для стимулирования спроса за счет бюджетного дефицита и денежной политики.Rogoff, KennethРогофф, Кеннетgoff, KennethRogoff, Kennet© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/16/2011
An approach to creating good buyers which is so important as to warrant separate discussion is broadening the basis of buyers' choice.Расширение базы для выбора покупателей является столь важным подходом к созданию «хороших» покупателей, что заслуживает отдельного рассмотрения.Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовКонкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998
Añadir a mi diccionario
peaceful / quiet discussion — мирное обсуждение
animated / brisk / heated / lively / spirited discussion — оживлённая дискуссия
candid / frank / open discussion — открытое обсуждение
to arouse / provoke / stir up (a) discussion — вызвать дискуссию
group discussion — групповое обсуждение
to lead a round-table discussion — проводить круглый стол
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
Обсуждение, дискуссия; переговоры
Traducción agregada por Elena BogomolovaOro en-ru - 2.
научная работа
Traducción agregada por eskander-art@mail.ru
Expresiones
Forma de la palabra
discussion
Singular | Plural | |
Common case | discussion | discussions |
Possessive case | discussion's | discussions' |