about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

dirk

[dɜːk]

  1. сущ.

    1. длинный кинжал с прямым лезвием; шотландский кинжал

    2. мор. кортик

  2. гл.

    вонзать кинжал, закалывать кинжалом

Ejemplos de los textos

when upon a sudden the heather gave a rustle, three or four ragged men leaped out, and the next moment we were lying on our backs, each with a dirk at his throat.
вдруг шорох прошел по вереску, из зарослей выскочили четверо каких-то оборванцев, и минуту спустя мы оба лежали навзничь и каждому к глотке приставлен был кинжал.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
The First slipped her intent like a dirk through his defenses.
— Первая бросила эти слова гаддхи в лицо, как плевок.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
With slight effort, he forced the dirk away.
Применив небольшое усилие, он вырвал кинжал.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
«A bonny-like thing,» said the mother-in-law, as the cooper re-entered the apartment, «to send the innocent lad after an armed man, when ye ken Mr. Balderstone aye wears a rapier, and whiles a dirk into the bargain.»
— Умно, нечего сказать, — заметила миссис Лайтбоди, когда Гирдер вернулся в комнату, — посылать бедного малого в погоню за человеком, вооруженным до зубов. Ты же знаешь, что мистер Болдерстон всегда имеет при себе шпагу, да еще кинжал в придачу.
Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невеста
Ламмермурская невеста
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1962
Bride of Lammermoor
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
A soldier moved immediately to inspect the accused, and indeed the man was wearing a long, slender dirk on his belt.
Один из солдат тут же обыскал обвиняемого, и действительно на ремне у него обнаружился длинный тонкий кинжал.
Salvatore, Robert / Promise of the Witch KingСальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдуна
Заклятие короля-колдуна
Сальваторе, Роберт
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
© ИЦ "Максима", 2007
© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Promise of the Witch King
Salvatore, Robert
© 2005 Wizards of the Coast, Inc.
"Yes, she scorned and jested at me - but let them that scorn the tartan fear the dirk!"
— Да, она презирала и высмеивала меня, но презревший тартан да страшится кинжала!
Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / Антикварий
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
A few deft twists and turns of his scimitars, a few slaps on the inside edges of his opponent’s weapons, had the sword and dirk flying wide.
Несколько обманных движений, вращений сабли, несколько ударов по внутренней части клинков противника – и вот уже меч и кинжал отлетели в стороны.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
The pistol and the dirk fell together on the blanket of the young sailor, whose looks instantly lost their disturbed expression in a glow of pleasure.
Пистолет и кинжал упали на одеяло, в которое прежде был закутан молодой моряк, и на лице его вместо тревоги теперь отразилась большая радость.
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Alan drew a dirk, which he held in his left hand in case they should run in under his sword.
Он выхватил кинжал, чтобы держать его в левой руке на случай, если кто-нибудь попробует проскочить под занесенной шпагой.
Stevenson, Robert Louis / KidnappedСтивенсон, Роберт Луис / Похищенный
Похищенный
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Kidnapped
Stevenson, Robert Louis
© 1909, by The Macmillan Company
“And how, then, will you recognise merit?” asked Dirk, red in the face with anger.
— А как вы в таком случае определяете, кто его достоин? — спросил Дирк, красный от гнева.
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Dirk Van Der Hoewe sat on the only chair in the room, polishing his glasses.
Дёрк Ван дер Хоу сидел на единственном стуле посреди комнаты и протирал очки.
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
He warned Dirk in advance that the cabin would probably be too full to admit visitors, but a moment later he emerged again and signaled for him to enter.
Он предупредил Дирка о том, что в кабине наверняка будет слишком тесно, но через минуту вернулся и поманил его к себе.
Clarke, Arthur Charles / Prelude to SpaceКларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосу
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles
"That's exactly what I'm aiming at," said Dirk.
– Именно такова моя цель,- сказал Дирк.
Clarke, Arthur Charles / Prelude to SpaceКларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосу
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles
“Oh, Dirk, I’ve never since we met asked you to do anything for me.”
— О Дирк, за всю мою жизнь я никогда ни о чем не просила тебя.
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Though he went over the ship several times again, Dirk was never able to recapture the emotions of this first visit.
Впоследствии Дирк еще несколько раз побывал на «Альфе», но первый визит забыть не смог.
Clarke, Arthur Charles / Prelude to SpaceКларк, Артур Чарльз / Прелюдия к космосу
Прелюдия к космосу
Кларк, Артур Чарльз
Prelude to Space
Clarke, Arthur Charles

Añadir a mi diccionario

dirk1/3
dɜːkSustantivoдлинный кинжал с прямым лезвием; шотландский кинжал

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Forma de la palabra

dirk

noun
SingularPlural
Common casedirkdirks
Possessive casedirk'sdirks'

dirk

verb
Basic forms
Pastdirked
Imperativedirk
Present Participle (Participle I)dirking
Past Participle (Participle II)dirked
Present Indefinite, Active Voice
I dirkwe dirk
you dirkyou dirk
he/she/it dirksthey dirk
Present Continuous, Active Voice
I am dirkingwe are dirking
you are dirkingyou are dirking
he/she/it is dirkingthey are dirking
Present Perfect, Active Voice
I have dirkedwe have dirked
you have dirkedyou have dirked
he/she/it has dirkedthey have dirked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dirkingwe have been dirking
you have been dirkingyou have been dirking
he/she/it has been dirkingthey have been dirking
Past Indefinite, Active Voice
I dirkedwe dirked
you dirkedyou dirked
he/she/it dirkedthey dirked
Past Continuous, Active Voice
I was dirkingwe were dirking
you were dirkingyou were dirking
he/she/it was dirkingthey were dirking
Past Perfect, Active Voice
I had dirkedwe had dirked
you had dirkedyou had dirked
he/she/it had dirkedthey had dirked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dirkingwe had been dirking
you had been dirkingyou had been dirking
he/she/it had been dirkingthey had been dirking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dirkwe shall/will dirk
you will dirkyou will dirk
he/she/it will dirkthey will dirk
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dirkingwe shall/will be dirking
you will be dirkingyou will be dirking
he/she/it will be dirkingthey will be dirking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dirkedwe shall/will have dirked
you will have dirkedyou will have dirked
he/she/it will have dirkedthey will have dirked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dirkingwe shall/will have been dirking
you will have been dirkingyou will have been dirking
he/she/it will have been dirkingthey will have been dirking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dirkwe should/would dirk
you would dirkyou would dirk
he/she/it would dirkthey would dirk
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dirkingwe should/would be dirking
you would be dirkingyou would be dirking
he/she/it would be dirkingthey would be dirking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dirkedwe should/would have dirked
you would have dirkedyou would have dirked
he/she/it would have dirkedthey would have dirked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been dirkingwe should/would have been dirking
you would have been dirkingyou would have been dirking
he/she/it would have been dirkingthey would have been dirking
Present Indefinite, Passive Voice
I am dirkedwe are dirked
you are dirkedyou are dirked
he/she/it is dirkedthey are dirked
Present Continuous, Passive Voice
I am being dirkedwe are being dirked
you are being dirkedyou are being dirked
he/she/it is being dirkedthey are being dirked
Present Perfect, Passive Voice
I have been dirkedwe have been dirked
you have been dirkedyou have been dirked
he/she/it has been dirkedthey have been dirked
Past Indefinite, Passive Voice
I was dirkedwe were dirked
you were dirkedyou were dirked
he/she/it was dirkedthey were dirked
Past Continuous, Passive Voice
I was being dirkedwe were being dirked
you were being dirkedyou were being dirked
he/she/it was being dirkedthey were being dirked
Past Perfect, Passive Voice
I had been dirkedwe had been dirked
you had been dirkedyou had been dirked
he/she/it had been dirkedthey had been dirked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be dirkedwe shall/will be dirked
you will be dirkedyou will be dirked
he/she/it will be dirkedthey will be dirked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been dirkedwe shall/will have been dirked
you will have been dirkedyou will have been dirked
he/she/it will have been dirkedthey will have been dirked