about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Despite of obtaining good results, the problem of increas- g0 ing the specific energy and power characteristics of capacitors and decreasing their cost for widespread use remains actual at present.
Несмотря на достижение хороших результатов, в настоящее время остаётся актуальной задача повышения удельных энергетических, мощностных характеристик конденсаторов и снижения их стоимости для широкого применения.
Despite of his age (he is 27 years old), Vlad is already working as a driller.
Несмотря на свою молодость (27 лет), Влад уже работает буровиком.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
Despite of the availability of separate offices in Cyprus the employees of each company in Cyprus are just 1 or 2 persons (plus 5 to 10 persons in Moscow representation offices).
Несмотря на наличие отдельных офисов на Кипре, сотрудниками каждой компании являются только 1-2 человека на Кипре (плюс 5-10 в московских представительствах).
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
A vile bird, came a womans voice from behind them, melodious despite echoes of distaste, to be mistrusted in the best of times.
Скверная птица, - раздался позади женский голос, мелодичный, несмотря на нотки отвращения, звучащие в нем, - ворону не доверяли и в лучшие времена.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
He was smart enough to know what he did not know, and despite all of his talks with Lan and Rhuarc, he knew he was not ready.
Ранд был достаточно умен и отдавал себе отчет, что в таких делах он полный профан и ничего в них не смыслит, понимал он и другое: вопреки всем своим разговорам с Ланом и Руарком он не чувствовал себя готовым.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Despite all of that, Par was uneasy.
Несмотря на это, Пар чувствовал какую-то тревогу.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Despite deterioration of the Latvian foreign trade statistics, the leading foreign rating agencies have retained a favourable view of the reform processes and economic stability in Latvia.
Несмотря на ухудшившиеся статистические данные по иностранной торговле, ведущие зарубежные рейтинговые агентства по-прежнему положительно оценивают проводимые реформы и экономическую стабильность Латвии.
He answered unsteadily that despite the lateness of the hour he would await Sir Oliver's return.
Лайонел, запинаясь, ответил, что, несмотря на поздний час, подождет возвращения сэра Оливера.
Sabatini, Rafael / The Sea-HawkСабатини, Рафаэль / Морской ястреб
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
A partially improved legal framework, despite a number of flaws in the implementation of certain new amendments;
Частично улучшенная правовая база, несмотря на ряд упущений в исполнении некоторых новых поправок;
© OSCE 1995–2010
However, despite outstripping growth of the volume of exports in comparison with volume of imports, the trade balance with Kazakhstan remained negative and totaled US37.2 million in 2006.
Но, несмотря на опережающий рост объема экспорта по сравнению с объемом импорта, сальдо торгового баланса с Казахстаном остается отрицательным и в 2006 году оно сложилось на уровне 37,2 млн. долларов США.
© NBKR, 2007
© НБКР, 2007
Iran, despite the ambiguity of its attitude toward Azerbaijan, similarly provides stabilizing support for the new political diversity of Central Asia.
Иран, несмотря на свое двойственное отношение к Азербайджану, аналогичным образом обеспечивает стабилизирующую поддержку новому политическому разнообразию Средней Азии.
Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesБжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Бжезинский, Збигнев
© 1997, Збигнев Бжезинский
© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
Brzezinski, Zbigniew
© 1997 by Zbigniew Brzezinski
High transportation costs limit the size of an efficient plant or production location despite the presence of economies of scale.
Высокие транспортные расходы ограничивают эффективный размер производственной единицы, несмотря на наличие экономии на масштабе.
Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов
Портер, Майкл Е.
© The Free Press, 1998
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and Competitors
Porter, Michael E.
© The Free Press, 1998
The Israelis discerned Abbas’s weakness early on, and once Hamas was elected in a landslide, had little incentive to help him despite the prodding of the United States.
Израильтяне разгадали слабость Аббаса с самого начала, и как только Хамас получил полную победу на выборах, у них не было стимула помогать ему, несмотря на давление со стороны Соединенных Штатов.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The Prussian king, until 1809 the greatest landlord of the country, remained primus inter pares despite all efforts of the Reformers.
Несмотря на все усилия реформаторов, прусский король, до 1809 г. крупнейший в стране землевладелец, оставался primus inter pares аристократом.
Arendt, Hannah / The Origins of TotalitarianismАрендт, Ханна / Истоки тоталитаризма
Истоки тоталитаризма
Арендт, Ханна
© Arendt H., 1966
© Перевод на русский язык — И. В. Борисова, Ю. А. Кимелев, А. Д. Ковалев, Ю. Б. Мишкенене, Л. А. Седов, 1996
The Origins of Totalitarianism
Arendt, Hannah
© Arendt H., 1966
However, despite the implementation of projects aimed at providing adequate housing, as well as self-reliance programmes based on microcredit, in-kind grants and vocational training, many refugees still lacked adequate assistance.
Несмотря на реализацию проектов по созданию подходящего жилья и программ самообеспечения на основе микрокредитования, предоставления субсидий натурой и профессиональной подготовки, многие беженцы по-прежнему нуждаются в помощи.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    несмотря на

    Traducción agregada por Vladislav Larionov
    4