sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario de física inglés-ruso- Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.
- Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.
deserve attention
заслуживать внимания
Ejemplos de los textos
Among the major issues that deserve urgent attention, now that the Ad Hoc Committee on Chemical Weapons is entering the final stages of the negotiations, is a convention that is universal and comprehensive.Среди важных вопросов, заслуживающих неотложного внимания, теперь, когда Специальный комитет по химическому оружию приступает к заключительному этапу переговоров, - выработка конвенции, которая является универсальной и всеобъемлющей.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011
Before we do this, however, an important limitation of our considerations deserves attention.Однако перед тем, как это сделать, обратим внимание на важное ограничение наших рассмотрений.Neumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.Theory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University Press
Another area that deserves attention at the present time is labour rights in the country's customs-free zones.Кроме того, в нынешних обстоятельствах ей следовало бы заняться также проблемой трудовых прав в зонах свободной торговли в стране.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
"Setting aside the question of payment- forgive me for referring to it (he turned to Zossimov)- I really don't know what I have done to deserve such special attention from you!-- Отклонив вопрос денежный, -- вы извините, что я об этом упомянул (обратился он к Зосимову), -- я уж и не знаю, чем это я заслужил от вас такое особенное внимание?Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
In our view the company deserves special attention from investors - in favour of U-UAZ indicates confident growth of production, minimal debt liabilities and protectionism in orders distribution from the major shareholder.По нашему мнению, У-УАЗ заслуживает особого внимания инвесторов - в пользу предприятия говорит стабильный рост производства, минимальный уровень долга и протекционизм в распределении заказов со стороны главного акционера.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 09.10.2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 09.10.2011
We think reason 2 deserves more attention.Мы же думаем, что причина 2 заслуживает большего внимания.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
She deserved a little attention.Она также заслуживает внимания.Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
One part, “namely, the second chapter, deserves the same attention as any serious work on socialism”.Одна часть этой брошюры, «именно вторая глава, заслуживает такое же внимание, как все серьезные труды по вопросам социализма».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
The latter deserves our special attention given that the outcome document adopted at the Summit reiterates the importance of mobilizing domestic resources in advancing the MDGs.Последнее заслуживает отдельного внимания, поскольку принятый на Саммите документ напоминает о необходимости мобилизации внутренних ресурсов в достижении ЦРТ.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/1/2011
It is a great pity that the flood of federalist publications which in recent years has descended upon us has deprived the few important and thoughtful works among them of the attention they deserved.К сожалению, поток федералистских публикаций, обрушившихся на нас в последние годы, был так велик, что от нашего внимания ускользнули несколько важных и глубоких работ.Hayek, F. A. / The Road to SerfdomХайек, Ф. А. / Дорога к рабствуДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990The Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. Hayek
In my experience, anything that is held only in "psychic RAM" will take up either more or less attention than it deserves.Все проблемы, хранящиеся в "психической оперативной памяти", поглощают либо больше, либо меньше внимания, чем заслуживают.Allen, David / Getting Things DoneАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокКак привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007Getting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001
Calls upon the international community in general and the development partners of the Great Lakes region in particular to give this region all the attention that it deserves.просит в связи с этим международное сообщество в целом, партнеров по развитию района Великих озер в частности уделять этому региону то внимание, которое он заслуживает.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Añadir a mi diccionario
deserve attention
заслуживать внимания
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!