about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario universal inglés-ruso
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

delight

[dɪ'laɪt] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. удовольствие, наслаждение, развлечение

    2. предмет восхищения, источник наслаждения

    3. поэт.

      обаяние, очарование

  2. гл.

    1. радовать, восхищать; доставлять большое удовольствие

    2. (delight in (doing) smth.) наслаждаться, получать удовольствие; радоваться; восхищаться

AmericanEnglish (En-Ru)

delight

  1. n

    восхищение с; восторг м

  2. v

    приводить в восторг

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

I leaned back from her and, in the porte-cochere lights, I read in her face the delight that had been there when she opened the door, but also a deeper joy that I had not initially recognized.
Я оторвался от нее, прочитал на ее лице радость, ту самую, которую увидел, когда она открывала входную дверь, и более глубинную, ранее мною не замеченную.
Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь Томаса
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Judith fancied that delight at meeting her had some share in this unusual and agreeable expression.
Джудит подумала, что, быть может, радость встречи с ней внесла свою долю в это необычное и приятное выражение.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
'Yes, I can,' said Varya with a nod of delight.
- Представляю, - восхищенно кивнула Варя.
Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish Gambit
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
She was positively beaming with delight that the prince had not overlooked me.
Она так и засияла от радости, когда увидела, что князь не забыл подойти ко мне.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Frau Lenore still went on sleeping, to her daughter's great delight.
Фрау Леноре продолжала дремать, к великому удовольствию ее дочери.
Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние воды
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Maximov, hearing that Grushenka wanted to dance, squealed with delight, and ran skipping about in front of her, humming:
Максимов, узнав, что Грушенька хочет сама плясать. Завизжал от восторга и пошел было пред ней подпрыгивать припевая:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
She had looked forward to this evening with keen delight; it was stolen, chaperone-less, undreamed of at Stanhope Gate, where she was supposed to be at Soames'.
Джун предвкушала много радости от этого вечера: они пошли в театр, никому не сказавшись, без провожатых; на Стэнхоп-Гейт и не подозревали об этом — там считалось, что Джун уехала к Сомсу.
Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / Собственник
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
She screamed again, as if something with a knife, clamp, or hot poker took a malicious delight in disobeying me.
Она закричала вновь, словно кто-то, вооружившись ножом, дубинкой, раскаленной кочергой, наслаждался тем, что не обязан повиноваться мне.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
With delight and triumph, Johannes found himself suddenly back in favor.
Иоганнес обрадовался, даже возликовал, когда его услуги снова оказались востребованы.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
I do not catch them to harm them, to spoil their lives, but for the pleasure of men, for their comfort and delight.'
Я их не на муку ловлю, не на погибель их живота, а для удовольствия человеческого, на утешение и веселье.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
And already all four of these youths had lost all sense of the delight of the trip and the pleasure the companionship of these girls had given them.
Четверо молодых людей уже потеряли всякий вкус к поездке и больше не радовались близости своих спутниц.
Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедия
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
On that memorable day we all lunched together in Grandmamma's room. Every face expressed delight, and with the dessert which followed the meal the servants, with grave but gratified faces, brought in bottles of champagne.
В этот достопамятный день все обедают в комнате бабушки, на всех лицах сияет радость, и за обедом, во время пирожного, дворецкий, с прилично-величавой и вместе веселой физиономией, приносит завернутую в салфетку бутылку шампанского.
Толстой, Л.Н. / ОтрочествоTolstoy, Leo / Boyhood
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
"I've caught you!" Ivan cried, with an almost childish delight, as though he had succeeded in remembering something at last. "That anecdote about the quadrillion years, I made up myself!
-- Я тебя поймал! -- вскричал Иван с какою-то почти детскою радостью, как бы уже окончательно что-то припомнив: этот анекдот о квадриллионе лет, -- это я сам сочинил!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
And would you believe it? I gave her presents simply to see how pleased she would be, the darling! all blushing with delight! How she would try on my present; how she would come back with her new possession on, and kiss me!
И верите ли, ведь только для того ее дарил, чтобы посмотреть, как она, душа моя, обрадуется, вся покраснеет от радости, как станет мой подарок примерять, как ко мне в обновке подойдет и поцелует.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Delight,-top-gallant delight is to him, who acknowledges no law or lord, but the Lord his God, and is only a patriot to heaven.
Благодать, высокая как брамсель, благодать тому, кто не признает ни закона, ни господина, кроме Господа своего Бога, у кого одно отечество — небеса.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988

Añadir a mi diccionario

delight1/7
dɪ'laɪtSustantivoудовольствие; наслаждение; развлечениеEjemplos

great delight — большое удовольствие
sheer / pure delight — сплошное удовольствие
to feel delight — наслаждаться
to squeal with / in delight — визжать от восторга
to take (a) delight in (doing) smth. — получать удовольствие от чего-л., наслаждаться чем-л.
to smb.'s delight — к чьему-л. удовольствию
To my great delight, our guests arrived on time. — К моему большому удовольствию наши гости прибыли вовремя.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    удовольствие

    Traducción agregada por Mr Сириус
    0
  2. 2.

    отрада

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro en-ru
    0
  3. 3.

    восторг; восхищение

    удовольствие

    Traducción agregada por Irena O
    Bronce en-ru
    0

Expresiones

Turkish delight
рахат-лукум
a delight
благодать
listen with delight
заслушиваться
gloating delight
злорадство
take pleasure / delight
наслаждаться
with pleasure / delight
сладостно
raise hell's delight
скандалить
cupid's-delight
фиалка трёхцветная
lady's-delight
фиалка трёхцветная
queen's-delight
стиллингия лесная
delirious with delight
вне себя от радости
a garden of delights
малинник
be delighted at
восхищаться

Forma de la palabra

delight

noun
SingularPlural
Common casedelightdelights
Possessive casedelight'sdelights'

delight

verb
Basic forms
Pastdelighted
Imperativedelight
Present Participle (Participle I)delighting
Past Participle (Participle II)delighted
Present Indefinite, Active Voice
I delightwe delight
you delightyou delight
he/she/it delightsthey delight
Present Continuous, Active Voice
I am delightingwe are delighting
you are delightingyou are delighting
he/she/it is delightingthey are delighting
Present Perfect, Active Voice
I have delightedwe have delighted
you have delightedyou have delighted
he/she/it has delightedthey have delighted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been delightingwe have been delighting
you have been delightingyou have been delighting
he/she/it has been delightingthey have been delighting
Past Indefinite, Active Voice
I delightedwe delighted
you delightedyou delighted
he/she/it delightedthey delighted
Past Continuous, Active Voice
I was delightingwe were delighting
you were delightingyou were delighting
he/she/it was delightingthey were delighting
Past Perfect, Active Voice
I had delightedwe had delighted
you had delightedyou had delighted
he/she/it had delightedthey had delighted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been delightingwe had been delighting
you had been delightingyou had been delighting
he/she/it had been delightingthey had been delighting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will delightwe shall/will delight
you will delightyou will delight
he/she/it will delightthey will delight
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be delightingwe shall/will be delighting
you will be delightingyou will be delighting
he/she/it will be delightingthey will be delighting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have delightedwe shall/will have delighted
you will have delightedyou will have delighted
he/she/it will have delightedthey will have delighted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been delightingwe shall/will have been delighting
you will have been delightingyou will have been delighting
he/she/it will have been delightingthey will have been delighting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would delightwe should/would delight
you would delightyou would delight
he/she/it would delightthey would delight
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be delightingwe should/would be delighting
you would be delightingyou would be delighting
he/she/it would be delightingthey would be delighting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have delightedwe should/would have delighted
you would have delightedyou would have delighted
he/she/it would have delightedthey would have delighted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been delightingwe should/would have been delighting
you would have been delightingyou would have been delighting
he/she/it would have been delightingthey would have been delighting
Present Indefinite, Passive Voice
I am delightedwe are delighted
you are delightedyou are delighted
he/she/it is delightedthey are delighted
Present Continuous, Passive Voice
I am being delightedwe are being delighted
you are being delightedyou are being delighted
he/she/it is being delightedthey are being delighted
Present Perfect, Passive Voice
I have been delightedwe have been delighted
you have been delightedyou have been delighted
he/she/it has been delightedthey have been delighted
Past Indefinite, Passive Voice
I was delightedwe were delighted
you were delightedyou were delighted
he/she/it was delightedthey were delighted
Past Continuous, Passive Voice
I was being delightedwe were being delighted
you were being delightedyou were being delighted
he/she/it was being delightedthey were being delighted
Past Perfect, Passive Voice
I had been delightedwe had been delighted
you had been delightedyou had been delighted
he/she/it had been delightedthey had been delighted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be delightedwe shall/will be delighted
you will be delightedyou will be delighted
he/she/it will be delightedthey will be delighted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been delightedwe shall/will have been delighted
you will have been delightedyou will have been delighted
he/she/it will have been delightedthey will have been delighted