It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
defend
[dɪ'fend]брит. / амер.
гл.
защищать, стоять на страже, ограждать(от чего-л.)
защищаться, обороняться
отстаивать(право на что-л.); оказывать поддержку; оправдывать(меры, поступки)
юр.
защищаться(на судебном процессе; об ответчике, подсудимом); возражать(против обвинений)
защищать на суде, выступать защитником
спорт.защищать(ворота); обороняться
спорт.отстаивать титул чемпиона
Law (En-Ru)
defend
оборонять(ся), защищать(ся)
защищать на суде, выступать защитником
возражать
запрещать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
And it is exactly because the schizophrenic charges read out in this trial are sewn from this kind of vast mutually exclusive absurdity that I am unable to understand them and defend myself against them.
И именно потому, что оглашенное в настоящем судебном заседании шизофреническое обвинение сшито из подобного рода многочисленного взаимоисключающего абсурда, я не имею возможности его понять и от него защищаться.
If the patient's excessive control is brought to his attention he will defend it by pointing to the virtue and necessity of self-control for any civilized individual.
Если избыточный контроль привлекает внимание пациента, то он будет стремиться защитить его указанием на благо и необходимость самоконтроля для любого цивилизованного индивида.
Horney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisХорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория невроза
Хорни, Карен
Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of Neurosis
Briefly - I have no time left and nor, I assure you,' the colonel said with baleful emphasis, 'have you. Let me ask you a question: whom are you proposing to defend?'
Коротко: времени у меня нет, и, уверяю вас, – зловеще и значительно подчеркнул полковник, – и у вас тоже. Вопрос: кого желаете защищать?
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия
As he turned, the alien moved toward him. Scrambling backward on hands and knees, he backed into a small alcove, determined to defend himself for as long as he was able.
Когда он поворачивался, чумное создание двинулось в его сторону Присев на корточки, он попятился в небольшое углубление в стене и приготовился защищаться, пока хватит сил.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Masoj may have committed the crime, but Masoj had a house to defend him.
Мазой может совершить преступление, но у него есть Дом, который защитит его.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Upon the tenth day we were chased by two pirates, who soon overtook us; for my sloop was so deep laden, that she sailed very slow, neither were we in a condition to defend ourselves..
На десятый день за нами пустились в погоню два пирата, которые скоро настигли нас, так как мой сильно нагруженный шлюп мог только медленно подвигаться вперед; вдобавок мы были лишены возможности защищаться.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
IN SEPTEMBER, 1805, when Lewis and Clark came down off the Rockies on their westward journey, the entire exploring party was half-famished and ill with dysentery — too weak to defend themselves.
В сентябре 1805 г., когда Льюис и Кларк спустились со Скалистых гор во время своего путешествия на Запад, их исследовательская группа страдала от голода и дизентерии. Они были настолько слабы, что не смогли бы защитить себя.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
It is that freedom from stripes and bondage which was claimed, as you may read in Scripture, by the Apostle Paul himself, and which every man who is free-born is called upon to defend, for his own sake and that of his countrymen.»
Это свобода от кнута и тюрьмы, провозглашенная, как вы можете прочесть в Священном писании, не кем иным, как апостолом Павлом, и ее обязан отстаивать всякий, рожденный свободным, как ради себя самого, так и ради своих соотечественников.
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
'And even if you spoke the truth, even if your hands were really filled with pleasures, even if you should carry me to a couch of roses and offer me the dreams of Paradise, I would defend myself yet the more desperately from your embraces.
Но даже если бы ты говорила правду, если бы руки твои сулили все наслаждения, если бы ты могла унести меня на ложе из роз и навеять мне там райские сны, я и тогда еще отчаяннее защищался бы от твоих объятий!
dɪ'fendVerboзащищать; стоять на страже; ограждатьEjemplos
to defend against / from smb. / smth. — защищать от кого-л. / чего-л.
to defend with smth. — защищать при помощи чего-л., каким-л. образом
to defend one's country against an invasion — защищать свою страну от вторжения
to defend oneself with any and all means at one's disposal — защищаться любыми подручными средствами
The country is defended with a strong navy. — Страна находится под защитой сильного военно-морского флота.
The government will have to raise base rates again to defend the pound. — Правительство будет вынуждено вновь поднять базовые процентные ставки, чтобы защитить фунт стерлингов.
If you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knife. — Если пойдёшь один в лес, захвати на всякий случай нож.
What can we do to defend ourselves against continuously rising prices? — Что мы можем сделать, чтобы защититься от постоянного роста цен?