sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
El diccionario universal inglés-ruso- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
d.
Law (En-Ru)
d.
сокр.
[daughter] дочь
[deceased] скончавшийся, умерший
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
JOAN: I don't know how you can—I mean, I think I'd be all right once I'd. started properly—but I can't see how you start.ДЖОАН: Не понимаю, как у тебе получается... я хочу сказать, наверно, и я сумела бы, если б только правильно начать... но я не понимаю, как начинать.Priestley, J.B. / Time and the ConwaysПристли, Дж. Б. / Время и семья КонвейВремя и семья КонвейПристли, Дж. Б.© Издательство «Менеджер», 1997Time and the ConwaysPriestley, J.B.© Издательство «Менеджер», 1997
First: Look at what people thought before you came along, and look what happened as a result of it, that's bad because it resulted in a and b and what we need is c and d.Сначала: "Посмотри, как думали до тебя, посмотри, что из этого получилось, это плохо, потому, что то-то и то-то, а получилось так-то и так-то".Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиГадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
The distance z between radiator array and material sensitive to used radiation is in the range from 1 to 5000 nm, meantime, in order to work in the near-field the distance z should be from 1 nm to d.Причем расстояние z между матрицей излучателей и чувствительным к используемому излучению материалом может составлять от 1 до 5000 нм, а для обеспечения работы в условиях ближнего поля расстояние z должно составлять от 1 нм до d.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
Inspired merit so by breath is barr'd.Итак, небес велениям - преграда!Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
The ultrasonic wave amplitudes A1 and A2 build up a pressure P in this zone (standing wave antinode), increasing the density p of the melt that reaches a maximum value at point d.В этой зоне (пучности стоячей волны) с помощью УЗК амплитуд А1 и А2 развивается давление Р, повышающее плотность р среды, максимальное в точке d.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
If I'd been faster, if I'd..."Будь я порасторопней... Если б я...Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
The radiators and array precision positioning are switched with linear resolution significantly exceeding the resolution achieved by radiators arrangement in the anay being equal to characteristic size d.Коммутация излучателей и прецизионное позиционирование матрицы осуществляется с линейным разрешением, значительно превосходящим разрешение, обеспечиваемое расположением излучателей в матрице и равным характерному размеру d.http://www.patentlens.net/ 11/18/2011http://www.patentlens.net/ 11/18/2011
After submergence of the core the cavity is formed by the cavitating edge 2 with the diameter d.После погружения сердечника в воду каверна образуется кавитирующей кромкой 2 диаметром d.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Prove that L is a homogeneous ideal and is stable under d.Доказать, что идеал L однороден и допусти.м относительно оператора d.Cartan, Henri,Eilenberg, Samuel / Homological AlgebraКартан, А.,Эйленберг, С. / Гомологическая алгебраГомологическая алгебраКартан, А.,Эйленберг, С.Homological AlgebraCartan, Henri,Eilenberg, Samuel
Instead of a strip of width 1 we have to use a strip of width d.Вместо единичной полосы в этом случае нужно использовать полосу ширины d.Lang, Serge / SL2(R)Ленг, Серж / SL2(R)SL2(R)Ленг, Серж© Перевод на русский язык, «Мир», 1977© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.SL2(R)Lang, Serge© 1985 by Springer-Verlag New York Inc.© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company. Inc.
I was even meaning to come and apologise to you, but thought maybe you'd... But I am forgetting to ask you, is there anything you want really?Я, признаюсь, хотел даже к вам идти объясниться, да думал, может, вы... Однако ж и не спрошу: вам и в самом деле что-нибудь надо?Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
But, um, how do you even know we’d...— Но... ммм... ты даже не знаешь, как мы...Westerfeld, Scott / The Last DaysВестерфельд, Скотт / Последние дниПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott Westerfeld
A young man married is a man that's marr'd.Тот забракован, кто вступает в брак!Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
She, Madam Esmond, was not mercenary, nor was it because this young lady was heiress of a very great fortune that she desired her sons to pay Mr. Van d. B. every attention.Она - писала про себя госпожа Эсмонд - никогда не была корыстолюбива, и если ей желательно, чтобы ее сыновья оказали мистеру Ван ден Босху всяческое внимание, то это вовсе не потому, что его внучка является наследницей очень большого состояния.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Виргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
Look at the well-rounded a and d.Взгляните на эти круглые д, а.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
d.f
мертвый фрахт
App.D.C
сборник решений по апелляции
App.D.C
федеральный округ Колумбия
D.&B
сборник решений по уголовным делам, составители Дирсли и Белл
D.&C
сборник судебных решений палаты лордов, составители Доу и Кларк
D.&E
сборник решений Суда королевской скамьи, составители Дернфорд и Ист
D.&L
сборник судебных решений, составители Даулинг и Лаундес
D.&M
сборник решений Суда королевской скамьи, составители Дэвисон и Меривейл
D.&R
сборник решений Суда королевской скамьи, составители Даулинг и Райланд
D.&R.N.P
сборник решений по делам с участием присяжных, составители Даулинг и Райланд
D.C
дипломатический корпус
D.C
оговорка о задержке судна
D.C
оговорка об отклонении от курса
D.C
свидетельство о смерти
D.C
федеральный округ Колумбия