sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario de física inglés-ruso- Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.
- Contains about 76,000 terms from all the fields of modern physics, classical and innovative alike.
cutting speed
скорость резания
MechanicalEngineering (En-Ru)
cutting speed
скорость съёма (металла) при резании (напр. в см3/ч)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
It should be noted that inherent features of this method are a low speed of cutting because of a low frequency of laser pulses, and a small depth of processing because of strong absorption of this radiation in materials.Отметим также присущие этому способу резки невысокую скорость обработки из-за невысокой частоты следования импульсов излучения, а также малую глубину обработки из-за сильного поглощения данного излучения в средах.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
The movement speed of the product (10) and cutting tool (23) is selected by the computer (not indicated in the figures) with respect to the provision of maximum working speed and good cutting quality.Скорость движения заготовки 10 и инструмента 23 выбирает компьютер (на фиг. не показан) с условием максимального быстродействия и хорошего качества резьбы.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
In the fifth mode, the movement limits and speeds of the cutting tool (23) by axes are determined as well as the feeding speed of the product (10).Пятый режим - заданы величины перемещения инструмента 23 по осям и скорости этих перемещений, а также скорость подачи заготовки 10.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
When the tail end reached the hilltop Shukhov saw to their right, some distance away on the steppe, another black column on the move. The others must have spotted this column and speeded up to cut across its path.Как хвост на холм вывалил, так и Шухов увидел: справа от них, далеко в степи, чернелась еще колонна, шла она нашей колонне наперекос и, должно быть увидав, тоже припустила.Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана ДенисовичаОдин день из жизни Ивана ДенисовичаСолженицын, Александр© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008One Day in the Life of Ivan DenisovichSolzhenitsyn, Aleksandr© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!