sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario inglés-ruso de ciencias informáticas- dicts.lingvocomputer_en_ru.description
- dicts.lingvocomputer_en_ru.description
curses
обязательные или вынужденные действия
Ejemplos de los textos
And even now, when I will allow we have a good bit laid by and are not so badly off"- here Thorin stroked the gold chain round his neck-"we still mean to get it back, and to bring our curses home to Smaug-if we can.И даже сейчас, когда, признаюсь, мы отложили кое-что про черный день и уже не терпим нужды (тут Торин погладил золотую цепь, висевшую у него на шее), мы все еще полны решимости вернуть их обратно и отомстить Смогу, если удастся.Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноХоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989HobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
Here and there they rushed with wild screams and curses, diving under the sail, crouching behind booms, huddling into corners like rabbits when the ferrets are upon them, as helpless and as hopeless.То там, то здесь они с яростными криками и проклятиями ныряли под парус, приседали, забивались в угол, словно кролики, когда на них охотятся хорьки, - так же беспомощно и без надежды на спасение.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
Doesn't he care about the curses?"И не боится проклятий?Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаГрешники Святого городаСэйнткроу, ЛилитSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith Saintcrow
With fatal curses towards these Christians.Жестоко проклиная христиан.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
Oh, curses on this house!"О, проклятие, проклятие дому сему!Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Jezal lurched to his feet and jogged toward the archway at the far side of the courtyard, muttering curses.Джезаль, шатаясь, поднялся и припустил рысцой к арке в дальнем конце двора, бормоча проклятия.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
The bitterness, the misery, the curses, the tears hidden from all the world, for you are not a Marfa Petrovna.Скорби-то сколько, грусти, проклятий, слез-то, скрываемых ото всех, сколько, потому что не Марфа же вы Петровна?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
They at their gory business had already seen him, they shook their reeking fists and uttered curses—soundlessly, most vilely, with the last obscenity, and in the dialect of Hans Castorp’s native Hamburg.За гнусной, страшной своей работой они заметили его и стали потрясать окровавленными кулаками, ругаться безгласно, но грязно и бесстыдно, да еще на простонародном наречии родины Ганса Касторпа.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
One of the soldiers chose that unfortunate moment to take a step forward, jabbing at the air with his spear, and the woman snarled and spat again, shouting more unintelligible curses.Один из солдат выбрал весьма неудачный момент, чтобы сделать шаг вперед со своим копьем наперевес, и женщина снова зарычала и сплюнула на землю, выкрикивая нечленораздельные ругательства.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
Dreams were particularly sweet and vivid after a spell of dissipation; they came with remorse and with tears, with curses and transports.Мечты особенно слаще и сильнее приходили ко мне после развратика, приходили с раскаянием и слезами, с проклятиями и восторгами.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
The river between towns was heavily travelled. There seemed to be no organized pattern to the traffic, and the boats occasionally bumped into each other. Such incidents were usually accompanied by an exchange of curses and insults.По реке между ним и Дабоуром сновало множество суденышек, движение было не особенно организованно, и лодки то и дело сталкивались, и тогда над рекой повисали истошные вопли и ругань матросов.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
Time after time, Drizzt had approached a village only to be put out behind a wall of harsh words, curses, and drawn weapons.Время от времени Дзирт решался подойти к какому-нибудь селению, где от него отгораживались стеной резких слов, проклятий и обнаженных мечей.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
I got down into the canoe, while the Dutchman, standing upon the deck, loaded me with all the curses and injurious terms his language could afford.Когда я спускался в челнок, голландец, стоя на палубе, покрывал меня всеми проклятиями и ругательствами, какие только существуют на его языке.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Will Esmond, whose language was always rich in blasphemies, employed his very strongest curses in speaking of his cousin's behaviour, and expressed his delight that the confounded young Mohock was cutting his own throat.Уилл Эсмонд, чей язык никогда не был скуп на богохульства, употребил самые крепкие словечки, обсуждая поступок кузена, и выразил удовлетворение по поводу того, что проклятый виргинец сам вырыл себе яму.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Виргинцы. Том 2Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
A strange desire you have to shower benefits on a man who... curses them, who feels them a burden in fact!И что за охота благодетельствовать тем, которые... плюют на это? Тем, наконец, которым это серьезно тяжело выносить?Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Añadir a mi diccionario
curses
обязательные или вынужденные действия
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
1.проклятия или бранные слова
2.обязательные вынужденные действия
3. набор комп.программ для управления курсором
Traducción agregada por Елена 🌻Plata en-ru - 2.
проклятие
Traducción agregada por ushanov.dmitry@gmail.com
Expresiones
curse of dimensionality
"проклятие размерности"
swear / curse like a trooper
материться
put an evil curse
портить
evil curse
порча
to curse
проклинать
thrice cursed
треклятый
curse lines
ходовые линии
I don't care a tinker's curse
мне совершенно наплевать
Well, those who speak know nothing and find out to their cost , like those who curse their luck in too many places, and those who fear are lost
А тот, кто много говорит, на самом деле, ничего не знает, и всё узнаёт по горькому опыту, как те, кто слишком часто проклинает судьбу, и кто боится, что все шансы упущены.
A light purse is a heavy curse
Хуже всех бед, когда денег нет
Forma de la palabra
curse
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | cursed |
Imperative | curse |
Present Participle (Participle I) | cursing |
Past Participle (Participle II) | cursed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I curse | we curse |
you curse | you curse |
he/she/it curses | they curse |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am cursing | we are cursing |
you are cursing | you are cursing |
he/she/it is cursing | they are cursing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have cursed | we have cursed |
you have cursed | you have cursed |
he/she/it has cursed | they have cursed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been cursing | we have been cursing |
you have been cursing | you have been cursing |
he/she/it has been cursing | they have been cursing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I cursed | we cursed |
you cursed | you cursed |
he/she/it cursed | they cursed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was cursing | we were cursing |
you were cursing | you were cursing |
he/she/it was cursing | they were cursing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had cursed | we had cursed |
you had cursed | you had cursed |
he/she/it had cursed | they had cursed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been cursing | we had been cursing |
you had been cursing | you had been cursing |
he/she/it had been cursing | they had been cursing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will curse | we shall/will curse |
you will curse | you will curse |
he/she/it will curse | they will curse |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be cursing | we shall/will be cursing |
you will be cursing | you will be cursing |
he/she/it will be cursing | they will be cursing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have cursed | we shall/will have cursed |
you will have cursed | you will have cursed |
he/she/it will have cursed | they will have cursed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been cursing | we shall/will have been cursing |
you will have been cursing | you will have been cursing |
he/she/it will have been cursing | they will have been cursing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would curse | we should/would curse |
you would curse | you would curse |
he/she/it would curse | they would curse |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be cursing | we should/would be cursing |
you would be cursing | you would be cursing |
he/she/it would be cursing | they would be cursing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have cursed | we should/would have cursed |
you would have cursed | you would have cursed |
he/she/it would have cursed | they would have cursed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been cursing | we should/would have been cursing |
you would have been cursing | you would have been cursing |
he/she/it would have been cursing | they would have been cursing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am cursed | we are cursed |
you are cursed | you are cursed |
he/she/it is cursed | they are cursed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being cursed | we are being cursed |
you are being cursed | you are being cursed |
he/she/it is being cursed | they are being cursed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been cursed | we have been cursed |
you have been cursed | you have been cursed |
he/she/it has been cursed | they have been cursed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was cursed | we were cursed |
you were cursed | you were cursed |
he/she/it was cursed | they were cursed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being cursed | we were being cursed |
you were being cursed | you were being cursed |
he/she/it was being cursed | they were being cursed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been cursed | we had been cursed |
you had been cursed | you had been cursed |
he/she/it had been cursed | they had been cursed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be cursed | we shall/will be cursed |
you will be cursed | you will be cursed |
he/she/it will be cursed | they will be cursed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been cursed | we shall/will have been cursed |
you will have been cursed | you will have been cursed |
he/she/it will have been cursed | they will have been cursed |
curse
noun
Singular | Plural | |
Common case | curse | curses |
Possessive case | curse's | curses' |