about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

"Hang it all," he cried, pulling himself together at once, "it's Shatov!
- Э, чорт, - спохватился он тотчас же, - это Шатов!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"Why, it's nothing much," cried Alyosha, frightened at this alarm.
-- Да это ж пустяки! -- воскликнул Алеша, испугавшись их испуга.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"Good-bye, I am late," Liza muttered, and in the momentary look on her face I saw such hatred that I cried out in horror:
- Прощай, некогда, - оборвала Лиза, и в мимолетном взгляде ее я увидал вдруг столько ненависти, что тут же вскрикнул в испуге:
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
I comforted her and would have raised her, but she cried no, no; she wanted to stay there!
Я успокаивала ее, старалась поднять, но она, вся в слезах, твердила, что ни за что не встанет, нет, нет!
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
"And you could demand such a sacrifice?" I cried, looking at him reproachfully.
- И вы могли потребовать такой жертвы! - сказал я, с упреком смотря на него.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
The inspector and I cried out at the sight.
Мы с инспектором невольно вскрикнули от изумления.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Lion's ManeКонан Дойль, Артур / Львиная грива
Львиная грива
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1966
© перевод М. Баранович
The Adventure of the Lion's Mane
Conan Doyle, Arthur
"Nothing!" cried Marfa Timofyevna; "you may tell that to others but not to me.
- Ничего? - воскликнула Марфа Тимофеевна, - это ты другим говори, а не мне!
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
And on your birthday, too!" cried the four girls, crying over her and kissing her hands.
И еще в день рождения, в такой день! - спрашивали расплакавшиеся девушки, целуя у ней руки.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
She threw the door wide open, and cried out: 'I have found it!'
Распахнув дверь настежь, она закричала: – Я нашла!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
"Does the fellow want his head smashed?" cried Razumihin, jumping up.
- Да он о двух головах, что ли! - крикнул Разумихин, вскакивая со стула и уже готовясь расправиться.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
She cried out, but very faintly, and suddenly sank all of a heap on the floor, raising her hands to her head.
Она вскрикнула, но очень слабо, и вдруг вся осела к полу, хотя и успела еще поднять обе руки к голове.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
“All, all!” cried the majority of voices.
- Все, все, - раздалось большинство голосов.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Is it for you, Liza, to say that to me?" I cried, completely carried away by indignation at last.
Тебе ли, тебе ли, Лиза, мне так говорить? - увлекся я наконец полным негодованием.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
'Don't you ever come back here, you town bastard!' Yvette Dean cried across the sweltering dooryard.
— Не смей больше приезжать сюда, городской негодяй! — прокричала Яветт Дин.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
"Hippolyte Terentieff,"- cried the last-named, in a shrill voice.
-"Ипполит Терентьев,"- неожиданно, визгливым голосом провизжал последний.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    кричать плакать

    Traducción agregada por ayur-chik
    0

Expresiones

battle cry
боевой клич
battle cry
лозунг
battle cry
призыв
cat's cry syndrome
болезнь кошачьего крика
cat's cry syndrome
синдром кошачьего крика
cat's cry syndrome
синдром Лежена
cry bad fish
возводить на себя напраслину
cry bad fish
хулить собственный товар
cry barley
перемирия
cry barley
просить пощады
cry crack
махнуть на все рукой
cry crack
отчаяться
cry crack
плюнуть на все
cry craven
сдаться
cry craven
струсить

Forma de la palabra

cry

verb
Basic forms
Pastcried
Imperativecry
Present Participle (Participle I)crying
Past Participle (Participle II)cried
Present Indefinite, Active Voice
I crywe cry
you cryyou cry
he/she/it criesthey cry
Present Continuous, Active Voice
I am cryingwe are crying
you are cryingyou are crying
he/she/it is cryingthey are crying
Present Perfect, Active Voice
I have criedwe have cried
you have criedyou have cried
he/she/it has criedthey have cried
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been cryingwe have been crying
you have been cryingyou have been crying
he/she/it has been cryingthey have been crying
Past Indefinite, Active Voice
I criedwe cried
you criedyou cried
he/she/it criedthey cried
Past Continuous, Active Voice
I was cryingwe were crying
you were cryingyou were crying
he/she/it was cryingthey were crying
Past Perfect, Active Voice
I had criedwe had cried
you had criedyou had cried
he/she/it had criedthey had cried
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been cryingwe had been crying
you had been cryingyou had been crying
he/she/it had been cryingthey had been crying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will crywe shall/will cry
you will cryyou will cry
he/she/it will crythey will cry
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be cryingwe shall/will be crying
you will be cryingyou will be crying
he/she/it will be cryingthey will be crying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have criedwe shall/will have cried
you will have criedyou will have cried
he/she/it will have criedthey will have cried
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been cryingwe shall/will have been crying
you will have been cryingyou will have been crying
he/she/it will have been cryingthey will have been crying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would crywe should/would cry
you would cryyou would cry
he/she/it would crythey would cry
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be cryingwe should/would be crying
you would be cryingyou would be crying
he/she/it would be cryingthey would be crying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have criedwe should/would have cried
you would have criedyou would have cried
he/she/it would have criedthey would have cried
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been cryingwe should/would have been crying
you would have been cryingyou would have been crying
he/she/it would have been cryingthey would have been crying
Present Indefinite, Passive Voice
I am criedwe are cried
you are criedyou are cried
he/she/it is criedthey are cried
Present Continuous, Passive Voice
I am being criedwe are being cried
you are being criedyou are being cried
he/she/it is being criedthey are being cried
Present Perfect, Passive Voice
I have been criedwe have been cried
you have been criedyou have been cried
he/she/it has been criedthey have been cried
Past Indefinite, Passive Voice
I was criedwe were cried
you were criedyou were cried
he/she/it was criedthey were cried
Past Continuous, Passive Voice
I was being criedwe were being cried
you were being criedyou were being cried
he/she/it was being criedthey were being cried
Past Perfect, Passive Voice
I had been criedwe had been cried
you had been criedyou had been cried
he/she/it had been criedthey had been cried
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be criedwe shall/will be cried
you will be criedyou will be cried
he/she/it will be criedthey will be cried
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been criedwe shall/will have been cried
you will have been criedyou will have been cried
he/she/it will have been criedthey will have been cried